data_proverb
をテンプレートにして作成
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
|
ヘルプ
|
ログイン
]
開始行:
|英|邦|解説||h
|'''''A bad penny always turns up.'''''|日本の慣用句とし...
|'''''A bad workman always blames his tools.'''''|下手の...
|'''''A bargain 's a bargain.'''''|約束は約束|||
|'''''A barking dog seldom bites.'''''|弱い犬ほどよく吠え...
|'''''A bird in the hand is worth two in the bush.'''''|...
|'''''A black hen lays a white egg.'''''|鳶が鷹を産む(黒...
|'''''A bolt from the blue.'''''|青天の霹靂(へきれき) (...
|'''''A book that remains shut is but a block.'''''|宝の...
|'''''A bully is always a coward.'''''|弱い者いじめはみな...
|'''''A burnt child dreads the fire.'''''|火傷したこども...
|'''''A candle flickering before the wind.'''''|風前の灯...
|'''''A cat has nine lives.'''''|猫に九生あり (猫には九つ...
|'''''A chance acquaintance is a divine ordinance.'''''|...
|'''''A change is as good as a rest.'''''|気晴らしは休養...
|'''''A cock is bold on his own dunghill.'''''|内弁慶 (雄...
|'''''A constant guest is never welcome.'''''|いつも来る...
|'''''A creaking gate hangs long on its hinges.'''''|柳に...
|'''''A creaking gate hangs long.'''''|柳に雪折れなし(軋...
|'''''A disciple sometimes outshines his master.'''''|青...
|'''''A drop in a bucket.'''''|九牛の一毛(バケツの中の一...
|'''''A drowning man will catch at a straw.'''''|溺れる者...
|'''''A fair comlexion covers a multitude of sins.'''''|...
|'''''A fool and his money are easily parted.'''''|愚人は...
|'''''A fool at forty is a fool indeed.'''''|40歳のばかは...
|'''''A fool's bolt is soon shot.'''''|愚者は浅知恵(愚者...
|'''''A fox is not caught twice in the same snare.'''''|...
|'''''A fox smells its own lair first.'''''|キツネは自分...
|'''''A friend in need is a friend indeed.'''''|まさかの...
|'''''A friend to everybody is a friend to nobody.'''''|...
|'''''A good beginning makes a good ending.'''''|始め良け...
|'''''A good horse becomes never a jade.'''''|腐っても鯛 ...
|'''''A good husband makes a good wife.'''''|この夫にして...
|'''''A good man is hard to find.'''''|善人は見つけがたい...
|'''''A good medicine tastes bitter.'''''|良薬は口に苦し|||
|'''''A good name is better than riches.'''''|名声は富に...
|'''''A good neighbor is better than a brother far off.''...
|'''''A good tree is a good shelter.'''''|寄らば大樹の陰(...
|'''''A good wife makes a good husband.'''''|夫は妻次第・...
|'''''A good wife makes a good husband.'''''|この妻にして...
|'''''A guilty conscience needs no accuser.'''''|罪を自覚...
|'''''A heavy purse makes a light heart.'''''|財布が重い...
|'''''A hedge between keeps friendship green.'''''|親しき...
|'''''A hedge between keeps friendship green.'''''|親しき...
|'''''A horse may stumble though it has four legs.'''''|...
|'''''A house divided against itself cannot stand.'''''|...
|'''''A hungry man is an angry man.'''''|空腹になると怒り...
|'''''A kindness is never lost.'''''|情けは人の為ならず(...
|'''''A lie has no legs.'''''|真実は必ず明るみに出る(?に...
|'''''A lie travels round the world while truth is puttin...
|'''''A little body often harbors a great soul.'''''|山椒...
|'''''A little knowledge is a dangerous thing.'''''|生兵...
|'''''A little leak will sink a great ship.'''''|蟻の穴か...
|'''''A little pot is soon hot.'''''|小人怒りやすし (小さ...
|'''''A living dog is better than a dead lion.'''''|命あ...
|'''''A man away from home need feel no shame.'''''|旅の...
|'''''A man cannot give what he hasn't got.'''''|ない袖は...
|'''''A man cannot whistle and drink at the same time.'''...
|'''''A man dies, his name remains.'''''|人は一代、名は末...
|'''''A man is a fool or a physician at thiry.'''''|三十...
|'''''A man is known by the company he keeps.'''''|人(柄...
|'''''A man may lead a horse to the water,but he cannot ...
|'''''A man without a wife is but half a man.'''''|妻のい...
|'''''A man's walking is a succession of falls.'''''|七転...
|'''''A man's word is as good as his bond.'''''|武士に二...
|'''''A merry heart makes a long life.'''''|楽しければ長...
|'''''A miss is as good as a mile.'''''|五十歩百歩(1イン...
|'''''A penny saved is a penny earned.'''''|1銭の節約は1...
|'''''A penny saved is a penny gained.'''''|塵も積もれば...
|'''''A pessimist is simply an informed optimist.'''''|悲...
|'''''A picture is worth a thousand words.'''''|聞くは見...
|'''''A problem shared is a problem halved.'''''|悩みは打...
|'''''A prophet is not recognized in his own land.'''''|...
|'''''A rising tide lifts all boats.'''''|トレンドに乗れ...
|'''''A rolling stone gathers no moss.'''''|転石苔むさず|||
|'''''A soft answer turneth away wrath.'''''|やさしい返事...
|'''''A sound mind in a sound body.'''''|健全な身体に健全...
|'''''A stick out of a thicket.'''''|藪から棒|||
|'''''A stitch in time saves nine.'''''|今日の一針、明日...
|'''''A storm in a glass of water.'''''|蝸牛(かぎゅう)...
|'''''A tall tree catches much wind.'''''|出る杭は打たれ...
|'''''A tempest in a teapot.'''''|蝸牛(かぎゅう)角上(...
|'''''A thing of beauty is a joy forever.'''''|美しいもの...
|'''''A watched pot never boils.'''''|待つ身は長い (見つ...
|'''''A way to a man's heart is through his stomach.'''''...
|'''''A wise man changes his mind, a fool never.'''''|君...
|'''''A woman's work is never done.'''''|女の仕事はきりが...
|'''''A wonder lasts but nine days.'''''|人の噂も七十五日...
|'''''A word is enough to the wise.'''''|一を聞いて十を知...
|'''''A word is enough to the wise.'''''|一を聞いて十を知...
|'''''A word is enough to the wise.'''''|一を聞いて十を知...
|'''''A young idler, an old beggar.'''''|若い時の苦労は買...
|'''''Absence makes the heart grow fonder.'''''|会えない...
|'''''Absence makes the heart grow fonder.'''''|離れてい...
|'''''Actions speak louder than words.'''''|不言実行 (行...
|'''''Adversity makes a man wise.'''''|逆境が人を強くする...
|'''''After a calm comes a storm.'''''|嵐の前の静けさ(凪...
|'''''After a storm comes a calm.'''''|雨降って地固まる (...
|'''''After dinner sit a while, after supper walk a mile....
|'''''After rain comes fair weather.'''''|雨降って地固ま...
|'''''After the storm comes a calm.'''''|雨降って地固まる...
|'''''All cats are grey in the dark.'''''|一皮むけばみな...
|'''''All good things come to an end.'''''|よいことはいつ...
|'''''All his geese are swans.'''''|自画自賛(自分のダチョ...
|'''''All is fair in love and war.'''''|恋愛と戦争では手...
|'''''All is fish that comes to the net.'''''|転んでもた...
|'''''All is not gold that glitters.'''''|光るもの必ずし...
|'''''All is well that ends well.'''''|終わりよければすべ...
|'''''All roads lead to Rome.'''''|全ての道はローマに通ず...
|'''''All things are obedient to money.'''''|この世はすべ...
|'''''All work and no play makes Jack a dull boy.'''''|よ...
|'''''All's well that ends well.'''''|終わり良ければすべ...
|'''''An apple a day keeps the doctor away.'''''|1日一個...
|'''''An army marches on its stomach.'''''|腹が減っては戦...
|'''''An ass in a lion's skin.'''''|虎の威を借りる狐 (ラ...
|'''''An empty bag will not stand upright.'''''|ない袖は...
|'''''An Englishman's home is his castle.'''''|イギリス人...
|'''''An eye for an eye, a tooth for a tooth.'''''|目には...
|'''''An ill life, an ill end.'''''|身から出た錆(よくない...
|'''''An old dog cannot alter his way of barking.'''''|三...
|'''''An outsider can see some things much better.'''''|...
|'''''Another day, another dollar.'''''|お疲れ様(次の日も...
|'''''Any port in a storm.'''''|窮余の策(嵐の時は(とりあ...
|'''''Anything viewed through the eyes of faith seems per...
|'''''Art is long, life is short.'''''|芸道は長く人生は短...
|'''''As a man sows, so shall he reap.'''''|因果応報 (蒔...
|'''''As different as chalk and cheese.'''''|月とスッポン...
|'''''As soon as man is born, he begins to die.'''''|誕生...
|'''''As you make your bed, so you must lie in it.'''''|...
|'''''Ask no questions and hear no lies.'''''|質問しなけ...
|'''''Ask, and it shall be given to you.'''''|求めよさら...
|'''''Bad luck often brings good luck.'''''|災い転じて福...
|'''''Bad money drives out good.'''''|悪貨は良貨を駆逐す...
|'''''Bad news travels fast.'''''|悪事千里を走る (悪い知...
|'''''Beauty is but skin-deep.'''''|美人というも皮一重|美...
|'''''Beauty is in the eye of the beholder.'''''|美は見る...
|'''''Beggars can't be choosers.'''''|背に腹は代えられぬ ...
|'''''Behind every great man there's a great woman.'''''|...
|'''''Better an egg today than a hen tomorrow.'''''|明日...
|'''''Better be safe than sorry.'''''|君子危うきに近寄ら...
|'''''Better be the head of a dog than the tail of a lion...
|'''''Better bend than break.'''''|長いものには巻かれろ&b...
|'''''Better die with honor than live with shame.'''''|生...
|'''''Better late than never.'''''|たとえ遅くとも、まった...
|'''''Better leave it unsaid.'''''|言わぬが花|||
|'''''Better the devil you know than the devil you don't ...
|'''''Better to ask the way than go astray.'''''|聞くは一...
|'''''Better to be the head of a dog than the tail of a l...
|'''''Big fish eat little fish.'''''|弱肉強食(大魚が小魚...
|'''''Birds of a feather flock together.'''''|類は友を呼...
|'''''Blood is thicker than water.'''''|血は水よりも濃し|||
|'''''Both eloquent and skilled.'''''|口八丁手八丁 (能弁...
|'''''Bread is better than the songs of birds.'''''|花よ...
|'''''Brevity is the soul of wit.'''''|言は簡潔を尊ぶ (簡...
|'''''Business before pleasure.'''''|遊ぶことよりまず仕事...
|'''''But me no buts.'''''|つべこべいうな(「しかし」「し...
|'''''Butter is gold in the morning, silver at noon, lead...
|'''''Call a spade a spade.'''''|歯に衣を着せぬ(スコップ...
|'''''Call no man great before he is dead.'''''|棺を蓋い...
|'''''Care follows wealth.'''''|金持ちは気苦労が多い(富に...
|'''''Care killed the cat.'''''|心配は身の毒 (心配事で猫...
|'''''Cast not pearls before swine.'''''|猫に小判 (豚に真...
|'''''Cast not the first stone.'''''|罪なき者まず石を投げ...
|'''''Charity begins at home.'''''|慈愛はまず家庭から|||
|'''''Cheats never prosper.'''''|不正が繁栄することはない...
|'''''Children are poor men’s riches.'''''|子は宝(子は貧...
|'''''Choose your wife as you wish your children to be.''...
|'''''Christmas comes but once a year.'''''|(クリスマス...
|'''''Circumstances may justify a lie.'''''|嘘も方便(事情...
|'''''Claw me, and I'll claw thee [you].'''''|魚心あれば...
|'''''Cleanliness is next to godliness.'''''|きれい好きは...
|'''''Clogs to clogs in three generations.'''''|築いた財...
|'''''Clothes make the man.'''''|馬子にも衣裳(服装が人を...
|'''''Clouds always follow the sunshine.'''''|好事魔多し(...
|'''''Comparisons are odious.'''''|比較はいやなもの|||
|'''''Condemn the offense, but pity the offender.'''''|罪...
|'''''Constant dropping wears [away] the stone.'''''|点滴...
|'''''Count your blessings.'''''|(愚痴より)恵みを数えよ...
|'''''Crime does not pay.'''''|犯罪は割に合わない|||
|'''''Cross the stream where it is the shallowest.'''''|...
|'''''Cry wine and sell vinegar'''''|羊頭狗肉 / 看板に偽...
|'''''Curiosity killed the cat.'''''|他人の詮索を慎め(好...
|'''''Custom makes all things easy.'''''|習うより慣れろ習...
|'''''Dark hour is that before the dawn,The.'''''||一番暗...
|'''''Danger past, God forgotten.'''''|喉元過ぎれば熱さを...
|'''''Dead men tell no lies.'''''|死人に口なし (死人はう...
|'''''Dead men tell no tales.'''''|死人に口なし|||
|'''''Death always comes too early or too late.'''''|死は...
|'''''Death is the great leveler.'''''|死は万人を平等にす...
|'''''Death pays all debts.'''''|死はすべてを清算する|||
|'''''Devil finds work for idle hands to do,The.'''''||遊...
|'''''Despair gives courage to a coward.'''''|窮鼠(きゅ...
|'''''Diligence is the mother of good fortune.'''''|勤勉...
|'''''Diligence is the mother of success.'''''|稼ぐに追い...
|'''''Discretion is the better part of valor.'''''|君子危...
|'''''Divide and rule.'''''|分割統治(分割して統治せよ)|||
|'''''Do as I say, not as I do.'''''|私の言うことを守り、...
|'''''Do as you would be done by.'''''|あなたがしてもらい...
|'''''Do not spur a willing horse.'''''|駿馬に鞭打つな(自...
|'''''Do not wear out your welcome.'''''|長居すると嫌われ...
|'''''Do the best and leave the rest to God.'''''|人事を...
|'''''Do the likeliest, and God will do the best.'''''|人...
|'''''Do to others what you would be done by.'''''|己の欲...
|'''''Dogs bark as they are bred.'''''|内の習いは外で出る...
|'''''Doing nothing is doing ill.'''''|小人閑居して不善を...
|'''''Don't ask for trouble.'''''|触らぬ神に祟りなし((わ...
|'''''Don't bite off more than you can chew.'''''|身の丈...
|'''''Don’t bite the hand that feeds you.'''''|恩を仇で返...
|'''''Don’t burn your bridges behind you.'''''|逃げ道を断...
|'''''Don’t change horses in midstream.'''''|初志貫徹せよ...
|'''''Don't count your chickens before they are hatched.'...
|'''''Don't cross the bridge until you come to it.'''''|...
|'''''Don’t go near the water until you learn how to swim...
|'''''Don't judge a book by its cover.'''''|見た目の判断...
|'''''Don’t keep a dog and bark yourself.'''''|雇人の仕事...
|'''''Don’t make a mountain out of a molehill.'''''|針小...
|'''''Don't put all your eggs in one basket.'''''|一つの...
|'''''Don't put the cart before the horse.'''''|本末転倒...
|'''''Don't quarrel with your bread and butter.'''''|生業...
|'''''Don't take your harp to the party.'''''|一つ覚えを...
|'''''Don’t teach fishes to swim.'''''|魚に泳ぎ方を教える...
|'''''Don’t teach your grandmother to suck eggs.'''''|釈...
|'''''Each goes to hell in his own way.'''''|京の着倒れ大...
|'''''Eagles eat no flies.'''''|は食わねど高楊枝(鷲は蠅を...
|'''''Early to bed and early to rise makes a man healthy,...
|'''''Easier said than done.'''''|言うは易く行うは難し|||
|'''''East or west, home is best.'''''|どこへ行こうとも、...
|'''''Easy come, easy go.'''''|得やすいものは失うのも早い...
|'''''Eat to live, don't live to eat.'''''|生きるために食...
|'''''Empty vessels make the most sound.'''''|能なしの口...
|'''''Even a broken clock is right twice a day.'''''|馬鹿...
|'''''Even Homer sometimes nods.'''''|弘法も筆の誤り (ホ...
|'''''Even the best swimmer sometimes gets drowned.'''''|...
|'''''Even the longest journey begins with a single step....
|'''''Even the walls have ears.'''''|壁に耳あり|||
|'''''Even thieves have their reasons.'''''|盗人にも三分...
|'''''Every ass likes to hear itself bray.'''''|人は自分...
|'''''Every cloud has a silver lining.'''''|苦あれば楽あ...
|'''''Every cock crows on its own dunghill.'''''|内弁慶は...
|'''''Every dog has his day.'''''|犬も歩けば棒に当たる (...
|'''''Every flow must have its ebb.'''''|栄枯盛衰は世の習...
|'''''Every Jack has his Jill.'''''|割れ鍋に綴じ蓋 (どの...
|'''''Every man has his faults.'''''|なくて七癖 (誰にも欠...
|'''''Every man has his humor.'''''|十人十色(人はそれぞれ...
|'''''Every man has his price.'''''|地獄の沙汰も金次第(人...
|'''''Every man is the architect of his own fortune.'''''...
|'''''Every man knows his own business best.'''''|餅は餅...
|'''''Every miller draws water to his own mill.'''''|我田...
|'''''Every why has a wherefore.'''''|何事にも理由はある...
|'''''Everybody's business is nobody's business.'''''|共...
|'''''Everybody's friend.'''''|八方美人 (みんなの友達)|||
|'''''Everyone lies. And it's the truth.'''''|誰もが嘘を...
|'''''Everything comes to him who waits.'''''|待つ者はど...
|'''''Everything comes to him who waits.'''''|待てば海路...
|'''''Everything has its pros and cons.'''''|一利あれば一...
|'''''Everything has its time.'''''|鬼も十八番茶も出花 (...
|'''''Example is better than precept.'''''|論より証拠(実...
|'''''Example is better than precept.'''''|論より証拠」|||
|'''''Experience is the best teacher.'''''|経験は最良の師...
|'''''Experience must be bought.'''''|経験はお金を出して...
|'''''Experience without learning is better than learning...
|'''''Failure is the stepping stone to success.'''''|失敗...
|'''''Failure teaches success.'''''|失敗は成功のもと失敗...
|'''''Failure teaches success.'''''|失敗は成功の母である|||
|'''''Failure teaches success.'''''|失敗は成功のもと直訳...
|'''''Faith will move mountains.'''''|信念は山を動かす|||
|'''''Familiarity breeds contempt.'''''|親しき中にも礼儀...
|'''''Fancy may kill or cure.'''''|病は気から(死ぬも治る...
|'''''Fear is often greater than the danger.'''''|案ずる...
|'''''Feed by measure and defy the physician.'''''|腹八分...
|'''''Fellow sufferers pity each other.'''''|同病相憐れむ...
|'''''Fiddling while Rome burns.'''''|焼けるローマを尻目...
|'''''Fighting with one's back to the wall'''''|背水の陣(...
|'''''Fine feathers make fine birds.'''''|馬子にも衣裳 (...
|'''''First come, first served.'''''|先手必勝(先にやれば...
|'''''First come, first served.'''''|早い者勝ちいわゆる「...
|'''''First impressions are the most lasting.'''''|第一印...
|'''''Fish and guests stink after three days.'''''|珍客も...
|'''''Food before romance'''''|色気より食い気|||
|'''''Fools rush in where angels fear to tread.'''''|飛ん...
|'''''Forbidden fruit is sweetest.'''''|怖いもの見たさ(禁...
|'''''Fortune comes in at the merry gate.'''''|笑う門には...
|'''''Fortune is fickle and blind.'''''|当たるも八卦当た...
|'''''Fortune is unpredictable and changeable.'''''|人間...
|'''''From the cradle to the grave'''''|ゆりかごから墓場...
|'''''Gather roses while you may.'''''|できるうちに青春を...
|'''''Genius displays itself even in childhood.'''''|栴檀...
|'''''Genius is one percent inspiration and ninety-nine p...
|'''''Give and take.'''''|持ちつ持たれつ (あげたりもらっ...
|'''''Give him an inch, and he'll take a mile.'''''|寸を...
|'''''Gluttons dig their graves with their teeth.'''''|大...
|'''''Gluttony kills more than the sword.'''''|大食短命 /...
|'''''Go for broke.'''''|当たって砕けろ (有り金をはたく)|||
|'''''Go in one ear and out the other.'''''|馬耳東風 (一...
|'''''Go to the ant, thou sluggard.'''''|汝怠け者よ、蟻に...
|'''''God's mill grinds slow but sure.'''''|天網恢恢(か...
|'''''Good advice is harsh to the ear.'''''|忠言耳に逆ら...
|'''''Good company makes short miles.'''''|旅は道連れ世は...
|'''''Good deeds should be done quickly.'''''|善は急げ|||
|'''''Good fences make good neighbors.'''''|親しき中にも...
|'''''Good luck lies in odd numbers.'''''|残り物には福が...
|'''''Good news goes on crutches.'''''|好事門を出でず(よ...
|'''''Good seed makes a good crop.'''''|よい穀物はよい種...
|'''''Good watch prevents misfortune.'''''|転ばぬ先の杖(...
|'''''Good wine makes good blood.'''''|酒は百薬の長(よい...
|'''''Good wine needs no bush.'''''|良酒に看板は要らぬ(良...
|'''''Grasp all, lose all.'''''|大欲は無欲に似たり / 二兎...
|'''''Great minds think alike.'''''|偉人は等しく思う。ま...
|'''''Great pains but all in vain.'''''|骨折り損のくたび...
|'''''Great profits, great risks.'''''|ハイリスク、ハイリ...
|'''''Great talkers are little doers.'''''|口自慢の仕事下...
|'''''Growing old is mandatory. Growing up is optional.''...
|'''''Habit is a second nature.'''''|習い性(しょう)とな...
|'''''Half a loaf is better than none.'''''|パン半分でも...
|'''''Handsome is as handsome does.'''''|見目(みめ)より...
|'''''Hang sorrow, cast away care.'''''|悲しみも取り越し...
|'''''Harm watch harm catch.'''''|災いに目を向けていると...
|'''''Haste makes waste.'''''|急いては事を仕損じる (焦り...
|'''''Having an itch that one cannot scratch'''''|隔靴?痒...
|'''''He cannot speak well that cannot hold his tongue.''...
|'''''He has brought up a bird to pick out his own eyes.'...
|'''''He is rich that has few wants.'''''|足るを知る者は...
|'''''He laughs best who laughs last.'''''|喜ぶのを早まっ...
|'''''He that cannot obey cannot command.'''''|服従できな...
|'''''He that hath a full purse never wanted a friend.'''...
|'''''He that hath wife and children hath given hostages ...
|'''''He that is always shooting must sometimes hit.'''''...
|'''''He that knows little often repeats it.'''''|馬鹿の...
|'''''He that knows nothing doubts nothing.'''''|知らぬが...
|'''''He that serves a good master shall have good wages....
|'''''He that will lie will steal.'''''|嘘つきは泥棒の始...
|'''''He that will lie will steal.'''''|嘘つきは泥棒の始...
|'''''He that will lie, will steal.'''''|嘘つきは泥棒の始...
|'''''He that would the daughter win, must with the mothe...
|'''''He travels the fastest who travels alone.'''''|一人...
|'''''He who carries nothing loses nothing.'''''|持たざる...
|'''''He who gives to the poor, lends to the Lord.'''''|...
|'''''He who hesitates is lost.'''''|二の足を踏む者は機を...
|'''''He who makes no mistakes makes nothing.'''''|失敗な...
|'''''He who runs after two hares will catch neither.''''...
|'''''He who shoots often, hits at last.'''''|下手な鉄砲...
|'''''He who stays in the valley shall never get over the...
|'''''He who touches pitch shall be defiled.'''''|朱に交...
|'''''He who would climb the ladder must begin at the bot...
|'''''Health is above wealth.'''''|健康は富に勝る|||
|'''''Health is not valued till sickness comes.'''''|病気...
|'''''Heaven helps those who help themselves.'''''|天は自...
|'''''Heavy work in youth is quiet rest in old age.'''''|...
|'''''History repeats itself.'''''|二度あることは三度ある...
|'''''Hoist your sail when the wind is fair.'''''|得手(...
|'''''Holding a candle to the devil.'''''|盗人に追い銭(...
|'''''Home is home however humble it may be.'''''|住めば...
|'''''Home is where the heart is.'''''|故郷とは心の宿る場...
|'''''Honest men marry soon, wise men not at all.'''''|正...
|'''''Honesty does not pay.'''''|正直者が馬鹿を見る (正直...
|'''''Honesty is ill for thriving.'''''|正直者が馬鹿を見...
|'''''Honesty is the best policy.'''''|正直は最良の策|||
|'''''Honey is sweet, but the bee stings.'''''|河豚(ふぐ...
|'''''Hope for the best and prepare for the worst.'''''|...
|'''''Hope for the best, but prepare for the worst.'''''|...
|'''''Hunger has no law.'''''|背に腹は代えられない(空腹に...
|'''''Hunger is the best sauce.'''''|空腹にまずいものなし...
|'''''Hunger never saw bad bread.'''''|空腹にまずいものな...
|'''''I don't care what follows.'''''|後は野となれ山とな...
|'''''Idle folk have the least leisure.'''''|怠け者ほど暇...
|'''''Idleness is the mother of all evil.'''''|小人閑居し...
|'''''If it ain't broke, don't fix it.'''''|触らぬ神に祟...
|'''''If it were not for hope, the heart would break.''''...
|'''''If the cap fits, wear it.'''''|思い当たる節があれば...
|'''''If the sky fall, we shall catch larks.'''''|取り越...
|'''''If Winter comes, can Spring be far behind?'''''|冬...
|'''''If wishes were horses, beggars might ride.'''''|ま...
|'''''If you can’t fight them, join them.'''''|長い物には...
|'''''If you chase two rabbits, you will not catch either...
|'''''If you lie down with dogs, you will get up with fle...
|'''''If you love your child, send him out on a journey.'...
|'''''If you pay peanuts, you get monkeys.'''''|低賃金で...
|'''''If you play with fire, you'll get burned.'''''|火遊...
|'''''If you want a thing done well, do it yourself.'''''...
|'''''Ignorance is bliss.'''''|知らぬが仏 (知らぬが至福)|||
|'''''Ill got, ill spent.'''''|悪銭身につかず(不正に得た...
|'''''Ill weeds grow fast.'''''|憎まれっ子世に憚る (雑草...
|'''''Ill-gotten, ill-spent.'''''|悪銭身に付かず (不当に...
|'''''Imitation is the sincerest form of flattery.'''''|...
|'''''In for a penny, in for a pound.'''''|やり始めたこと...
|'''''In sickness, care first and medicine second.'''''|...
|'''''Inscrutable are the ways of Heaven.'''''|人間万事塞...
|'''''It is a long lane that has no turning.'''''|待てば...
|'''''It is a long lane that has no turning.'''''|待てば...
|'''''It is a long lane that has no turning.'''''|待てば...
|'''''It is an ill wind that blows nobody good.'''''|風が...
|'''''It is better to give than to receive.'''''|受くるよ...
|'''''It is breading and not birth that makes a man.'''''...
|'''''It is like beating the air.'''''|豆腐にかすがい(空...
|'''''It is like preaching to the wind.'''''|馬の耳に念仏...
|'''''It is no use crying over spilt milk.'''''|覆水盆に...
|'''''It is too late to call back yesterday.'''''|後の祭...
|'''''It is too late to lock the stable when the horse ha...
|'''''It needs more skill than I can tell to play the sec...
|'''''It never rains but it pours.'''''|弱り目に祟り目(降...
|'''''It takes one to know one.'''''|自分のことは自分しか...
|'''''It takes two to make a quarrel.'''''|相手のいない喧...
|'''''It takes two to tango.'''''|タンゴを踊るには2人必要...
|'''''It will be a nine day’s wonder.'''''|人のうわさも75...
|'''''It would make a horse laugh.'''''|臍が茶を沸かす(馬...
|'''''It's always darkest before the dawn.'''''|明けない...
|'''''It’s always darkest before the dawn.'''''|いつでも...
|'''''It’s always darkest before the dawn.'''''|いつでも...
|'''''It's always darkest just beneath the lighthouse''''...
|'''''It's like beating the air.'''''|豆腐にかすがい (空...
|'''''It's like fanning the sun with a peacock's feather....
|'''''It’s like teaching a cat how to catch a mouse.'''''...
|'''''It's like water on a duck's back.'''''|蛙の面に水 /...
|'''''It’s never too late to learn.'''''|学問に遅すぎるは...
|'''''It's never too late to mend.'''''|過ちを改むるには...
|'''''It's no use crying over spilt milk.'''''|覆水盆に返...
|'''''It's six of one and a half dozen of the other.'''''...
|'''''Jack of all trades and master of none.'''''|器用貧...
|'''''Joy and sorrow are next door neighbors.'''''|喜びと...
|'''''Judge not, that ye be not judged.'''''|人を裁くな、...
|'''''Keep your chin up.'''''|上を向いて頑張れ(あごを上げ...
|'''''Keep your powder dry.'''''|準備を怠るな(銃の火薬を...
|'''''Keep your shop and your shop will keep you.'''''|商...
|'''''Kill two birds with one stone.'''''|一石二鳥イギリ...
|'''''Kill two birds with one stone.'''''|一石二鳥|||
|'''''Kings have long arms.'''''|泣く子と地頭には勝てない...
|'''''Know thyself [yourself].'''''|汝自身を知れ|||
|'''''Knowledge is power.'''''|知は力|||
|'''''Knowledge is power.'''''|知(識)は力なり|||
|'''''Last come, last served.'''''|先着順(最後に来た人は...
|'''''Laugh and grow fat.'''''|笑う門には福来る (笑って太...
|'''''Laughter is the best medicine.'''''|笑いは百薬の長 ...
|'''''Lay up for a rainy day.'''''|備えあれば患いなし(雨...
|'''''Lay up treasures in heaven.'''''|天に宝を積め|||
|'''''Lead the way by setting an example.'''''|隗(かい)...
|'''''Lean liberty is better than fat slavery.'''''|太っ...
|'''''Learn from the follies of others.'''''|人の振り見て...
|'''''Learn to walk before you run.'''''|石橋をたたいて渡...
|'''''Least said, soonest mended.'''''|口は禍の元(言葉少...
|'''''Lend your money and lose your friend.'''''|金の切れ...
|'''''Less is more.'''''|過ぎたるは猶及ばざるが如し(少な...
|'''''Let beggars match with beggars.'''''|割れ鍋に綴じ蓋...
|'''''Let bygones be bygones.'''''|過ぎしことは過ぎしこと...
|'''''Let not the sun go down on your wrath.'''''|日が暮...
|'''''Let sleeping dogs lie.'''''|寝た子を起こすな (寝て...
|'''''Let sleeping dogs lie.'''''|触らぬ神に崇りなし|||
|'''''Let the buyer beware.'''''|買い手は(騙されないよう...
|'''''Let well alone.'''''|良しはそのままにせよ(満足なこ...
|'''''Liars should have good memories.'''''|嘘つきの必需...
|'''''Life is but an empty dream.'''''|人生夢のごとし (人...
|'''''Life is just a bowl of cherries.'''''|人生百花繚乱(...
|'''''Life is what you make it.'''''|人生は自分でつくるも...
|'''''Lightning never strikes twice in the same place.'''...
|'''''Like attracts like.'''''|同気相求む構造は上と似た文...
|'''''Like father, like son.'''''|蛙の子は蛙 (この父にし...
|'''''Like master, like man.'''''|この主にしてこの家臣あ...
|'''''Little and often fills the purse.'''''|塵も積もれば...
|'''''Little pitchers have big ears.'''''|壁に耳あり(障...
|'''''Little strokes fell great oaks.'''''|点滴岩をも穿つ...
|'''''Live and let live.'''''|持ちつ持たれつ(自分も生き、...
|'''''Look before you leap.'''''|転ばぬ先の杖 (飛ぶ前に見...
|'''''Look before you leap.'''''|転ばぬ先の杖」|||
|'''''Looks can be deceiving.'''''|人は見かけによらぬもの...
|'''''Losers are always in the wrong.'''''|勝てば官軍負け...
|'''''Love begets love.'''''|愛が愛を生むBegetは見慣れな...
|'''''Love begets love.'''''|愛は愛を生む|||
|'''''Love can cure anything.'''''|愛こそ万能薬(愛は何で...
|'''''Love conquers all.'''''|愛はすべてに打ち勝つ|||
|'''''Love is blind.'''''|恋は盲目愛すれば、相手の欠点が...
|'''''Love is blind.'''''|あばたもえくぼ (愛は盲目)|||
|'''''Love laughs at locksmiths.'''''|愛はどんな障害も乗...
|'''''Love makes the world go round.'''''|愛は世の中を動...
|'''''Love me, love my dog.'''''|坊主憎けりゃ袈裟まで憎い...
|'''''Love me, love my dog.'''''|坊主憎けりゃ袈裟まで憎い...
|'''''Love never dies.'''''|愛は永遠(愛は決して死なない)|||
|'''''Love sees no faults.'''''|痘痕も靨(愛する人の欠点は...
|'''''Love your enemies.'''''|汝の敵を愛せよ|||
|'''''Love your neighbor, yet pull not down your fence.''...
|'''''Lying and stealing are next-door neighbors.'''''|う...
|'''''Make haste slowly.'''''|急がば回れ (ゆっくり急げ)|||
|'''''Make hay while the sun shines.'''''|善は急げ (日が...
|'''''Man is a wolf to man.'''''|人を見たら泥棒と思え(人...
|'''''Man shall not live by bread alone.'''''|人はパンの...
|'''''Man’s extremity is God’s opportunity.'''''|人事を尽...
|'''''Manners know distance.'''''|親しき仲にも礼儀あり(礼...
|'''''Manners maketh man.'''''|人間であるには礼節が必要(...
|'''''Many a little makes a mickle.'''''|チリも積もれば山...
|'''''Many a true word is spoken in jest.'''''|嘘から出た...
|'''''Many dogs may easily worry one.'''''|多勢に無勢(多...
|'''''Many hands make light work .'''''|人手が多いと仕事...
|'''''Marriage is a lottery.'''''|縁は異なもの味なもの(結...
|'''''Marriages are made in heaven.'''''|縁は異なもの味な...
|'''''Marry in haste, and repent at leisure'''''|あわてて...
|'''''Meet evil with evil.'''''|毒を以て毒を制す (悪には...
|'''''Might is right.'''''|無理が通れば道理引っ込む(力が...
|'''''Might makes right.'''''|無理が通れば道理引っ込む (...
|'''''Mind your own business.'''''|余計なおせっかい(をす...
|'''''Mind your own business. /That’s none of your busine...
|'''''Misery loves company.'''''|同病相憐れむ(みじめなも...
|'''''Misfortunes never come singly.'''''|泣き面に蜂直訳...
|'''''Misfortunes never come singly.'''''|泣きっ面に蜂 (...
|'''''Misfortunes never come singly.'''''|泣き面に蜂|||
|'''''Moderation in all things.'''''|もほどほどに(すべて...
|'''''Money begets money.'''''|金が金を産む|||
|'''''Money comes and goes.'''''|金は天下の回り物 (金は出...
|'''''Money doesn't grow on trees.'''''|金のなる木はない(...
|'''''Money makes the mare to go'''''|地獄の沙汰も金次第 ...
|'''''Money talks.'''''|金がものをいう|||
|'''''Monkey see, monkey do.'''''|猿真似(猿は見たものをま...
|'''''More haste, less speed.'''''|急がば回れ(急ぐならゆ...
|'''''More than enough is too much.'''''|過ぎたるは及ばざ...
|'''''Much ado about nothing.'''''|大山鳴動して鼠一匹 (む...
|'''''Much caution does no harm.'''''|石橋を叩いて渡る(注...
|'''''Muck and money go together.'''''|富と不潔は隣りあわ...
|'''''Names and natures do often agree.'''''|名は体を表す...
|'''''Nature abhors a vacuum.'''''|自然は真空を嫌う(何か...
|'''''Nature is the best physician.'''''|自然は最良の医師...
|'''''Necessity is the mother of invention.'''''|必要は発...
|'''''Neither a borrower nor a lender be.'''''|金の貸し借...
|'''''Never confuse art with life.'''''|絵に描いた餅は食...
|'''''Never do things by halves.'''''|中途半端をしてはな...
|'''''Never halloo till you are out of the woods.'''''|危...
|'''''Never hesitate to do what you think is right.'''''|...
|'''''Never judge by appearances.'''''|人は見かけで判断で...
|'''''Never look a gift horse in the mouse.'''''|もらいも...
|'''''Never put off till tomorrow what can be done today....
|'''''Never put off till tomorrow what can be done today....
|'''''Never put off till tomorrow what can be done today....
|'''''Never speak ill of the dead.'''''|死者に鞭打つな(死...
|'''''Never spend your money before you have it.'''''|金...
|'''''Never tell tales out of school.'''''|内輪話を外です...
|'''''Never trouble trouble till trouble troubles you.'''...
|'''''Never twice without three times.'''''|二度あること...
|'''''New brooms sweep clean.'''''|新人はよく働く(新しい...
|'''''Next year is the devil's joke.'''''|来年の事を言え...
|'''''No answer is also an answer.'''''|黙秘も一つの答え...
|'''''No cross, no crown.'''''|苦あれば楽あり(十字架なく...
|'''''No fish is caught twice with the same bait.'''''|二...
|'''''No man can serve two masters.'''''|人は二君に仕える...
|'''''No man is an island.'''''|人は一人で生きられない (...
|'''''No news is good news.'''''|知らせがないことは良いこ...
|'''''No one knows what the future holds.'''''|一寸先は闇...
|'''''No pain no gain.'''''|痛みなく得ることはできない|||
|'''''No pain, no gain.'''''|虎穴に入らずんば虎子を得ず苦...
|'''''No pain, no gain.'''''|苦労なくして利益なし「苦労な...
|'''''No penny, no pardon.'''''|地獄の沙汰も金次第(金がな...
|'''''No seek, no find.'''''|探さなければ見つからない求め...
|'''''No sweet without sweat.'''''|働かずして飯は得られな...
|'''''No time like the present.'''''|今はもう戻ってこない...
|'''''None but the brave deserves the fair.'''''|勇者にあ...
|'''''None so deaf as those who will not hear.'''''|心こ...
|'''''Nothing comes of nothing.'''''|無から得られるものは...
|'''''Nothing comes of nothing.'''''|ゼロからは何も生じな...
|'''''Nothing comes of nothing.'''''|無から得られるものは...
|'''''Nothing costs so much as what is given us.'''''|た...
|'''''Nothing is certain but death and taxes.'''''|死と税...
|'''''Nothing is certain but the unforeseen.'''''|先のこ...
|'''''Nothing is lost for asking.'''''|聞くは一時の恥聞か...
|'''''Nothing seek, nothing find.'''''|探さなければ見つか...
|'''''Nothing succeeds like success.'''''|事成れば万事成...
|'''''Nothing ventured, nothing gained.'''''|やってみなけ...
|'''''Offense is the best defense.'''''|攻撃は最大の防御|||
|'''''Oil and water don't mix.'''''|油と水は混ざらない|||
|'''''Old friends and old wine are best.'''''|友も酒も古...
|'''''Once a thief, always a thief.'''''|一度泥棒をすると...
|'''''Once bitten, twice shy.'''''|羮(あつもの)に懲りて...
|'''''One good turn deserves another.'''''|情けは人の為な...
|'''''One hand washes the other.'''''|持ちつ持たれつ(片方...
|'''''One instance shows all.'''''|一事が万事 (一つの事柄...
|'''''One man's fault is another man's lesson.'''''|人の...
|'''''One man's meat is another man's poison.'''''|十人十...
|'''''One man’s trash is another man’s treasure'''''|人そ...
|'''''One master in a house is enough,'''''|船頭多くして...
|'''''One of these days is none of these days.'''''|「そ...
|'''''One should not interfere in lover's quarrels.'''''|...
|'''''One swallow does not make a summer.'''''|早合点は禁...
|'''''Onlookers see more than the players.'''''|岡目八目(...
|'''''Opportunity makes the thief.'''''|油断大敵(隙を与え...
|'''''Opposites attract.'''''|反対同士は互いに惹かれる|||
|'''''Orders are orders.'''''|命令は命令だ(従え)|||
|'''''Out of pocket, out of mind.'''''|金の切れ目が縁の切...
|'''''Out of sight, out of mind.'''''|去る者は日日に疎し|||
|'''''Out of the frying pan into the fire.'''''|一難去っ...
|'''''Out of the mouth comes evil.'''''|口は災いの元語順...
|'''''Out of the mouth comes evil.'''''|口は災いの元 (災...
|'''''Out of the mouth comes evil.'''''|口は災いの元|||
|'''''Pardon all but thyself.'''''|己を責めて、人を責むる...
|'''''Patience is a virtue.'''''|忍耐は美徳なり|||
|'''''Patience is a virtue.'''''|石の上にも三年|||
|'''''Patience wears out stones.'''''|石の上にも三年 (忍...
|'''''Patience wins the day.'''''|石の上にも三年(忍耐が勝...
|'''''Penny wise and pund foolish.'''''|安物買いの銭失い ...
|'''''People who live in glass houses should not throw st...
|'''''People will talk.'''''|人の口に戸は立てられぬ|||
|'''''Physician, heal thyself.'''''|医者の不養生 (医者よ...
|'''''Pity is akin to love.'''''|恋と哀れみは隣りあわせ(...
|'''''Ploughing the field and forgetting the seeds.'''''|...
|'''''Politeness is not just for strangers.'''''|親しき中...
|'''''Poverty dulls the wit.'''''|貧すれば鈍する (貧困は...
|'''''Practice makes perfect.'''''|練習が完璧を生む|||
|'''''Practice what you preach.'''''|有言実行(人に説くこ...
|'''''Prevention is better than cure.'''''|予防にまさる治...
|'''''Pride comes before a fall.'''''|驕る平家は久しから...
|'''''Pride feels no pain.'''''|見栄っ張りに苦痛なし|||
|'''''Pride will have a fall.'''''|自らを守るものは失敗す...
|'''''Procrastination is the thief of time.'''''|思い立っ...
|'''''Proper praise stinks.'''''|自賛は悪臭を放つ|||
|'''''Pudding rather than praise.'''''|花より団子 (賛辞よ...
|'''''Quality without quantity is little thought of.'''''...
|'''''Ready money will away.'''''|手元の金はすぐ使ってし...
|'''''Repentance comes too late.'''''|後悔先に立たず (遅...
|'''''Rome was not built in a day.'''''|ローマは一日にし...
|'''''Rome wasn’t built in a day.'''''|ローマは一日にして...
|'''''Rome wasn’t built in a day.'''''|ローマは1日にして...
|'''''Rules are made to be broken.'''''|規則は破られるた...
|'''''Sadness and gladness succeed each other.'''''|禍福...
|'''''Safety first.'''''|安全第一|||
|'''''Save for a rainy day.'''''|備えあれば患いなし(雨の...
|'''''Scorning is catching.'''''|人を呪わば穴二つ(軽蔑は...
|'''''Scratch my back and I’ll scratch yours.'''''|魚心あ...
|'''''Second thoughts are best.'''''|もう一度考えてみよう...
|'''''Security is the greatest enemy.'''''|油断大敵(安心...
|'''''See Naples and then die.'''''|日光を見ずして結構と...
|'''''See no evil, hear no evil, speak no evil.'''''|見ざ...
|'''''Seeing is believing.'''''|百聞は一見に如かず|||
|'''''Seeing is believing.'''''|百聞は一見に如かず「百聞...
|'''''Seeing is believing.'''''|百聞は一見にしかず見るこ...
|'''''Seek and you shall find.'''''|探せ、そうすれば見い...
|'''''Set a thief to catch a thief.'''''|蛇の道は蛇(泥棒...
|'''''Share and share alike'''''|分かち合え、平等に分かち...
|'''''Short temper causes loss.'''''|短気は損気 (短気は損...
|'''''Shrouds have no pockets.'''''|あの世にお金は持って...
|'''''Sink or swim.'''''|一か八か (溺れたくなければ泳げ)|||
|'''''Sleep and wait for good luck.'''''|果報は寝て待て (...
|'''''Slow and steady wins the race.'''''|急いては事を仕...
|'''''Smooth words make smooth ways.'''''|物は言いようで...
|'''''So many countries, so many customs.'''''|ところ変わ...
|'''''So many men, so many minds'''''|十人十色 (人はそれ...
|'''''So many men, so many minds.'''''|十人十色「人の数だ...
|'''''So many people, so many minds.'''''|十人十色「十人...
|'''''Sometimes the best gain is to lose.'''''|損して得取...
|'''''Soon hot, soon cold.'''''|三日坊主(熱しやすきは冷め...
|'''''Soon learnt, soon forgotten.'''''|覚えるのが早いこ...
|'''''Soon ripe, soon rotten.'''''|大器晩成 (早咲きは早く...
|'''''Spare the rod and spoil the child'''''|可愛い子には...
|'''''Speak of the devil and he will appear.'''''|噂をす...
|'''''Speech is silver, silence is golden.'''''|雄弁は銀...
|'''''Still waters run deep.'''''|能ある鷹は爪を隠す (静...
|'''''Stoop to conquer.'''''|負けて勝つ(勝つためには身を...
|'''''Strike the iron while it is hot.'''''|鉄は熱いうち...
|'''''Strike the iron while it is hot.'''''|鉄は熱いうち...
|'''''Take care of the pence and the pounds will take car...
|'''''Take the lead, and you will win.'''''|先んずれば人...
|'''''Take your chance.'''''|当たって砕けろ|||
|'''''Tell the truth, and shame the Devil.'''''|真実を話...
|'''''Temperance is the best physic.'''''|節制は最良の薬|||
|'''''That which does not kill us makes us stronger.'''''...
|'''''That’s life.'''''|それが人生|||
|'''''The apple never falls far from the tree.'''''|蛙の...
|'''''The belly has no ears.'''''|空腹に耳なし(腹が減ると...
|'''''The belly is not filled with fair words.'''''|花よ...
|'''''The best is the enemy of the good.'''''|\中庸の徳(...
|'''''The best of friends must part.'''''|\会うは別れの始...
|'''''The best thing to do now is to run away.'''''|三十...
|'''''The best things in life are free.'''''|この世で最高...
|'''''The bigger they are, the harder they fall.'''''|大...
|'''''The biter is sometimes bit.'''''|\因果応報(噛む者は...
|'''''The bottom line is the bottom line.'''''|\(肝要な...
|'''''The boughs that bear most hang lowest.'''''|\実るほ...
|'''''The busiest men have the most leisure.'''''|多忙も...
|'''''The cat shuts its eyes while it steals cream.'''''|...
|'''''The cat would eat fish but would not wet her feet.'...
|'''''The child is father to the man.'''''|三つ子の魂百ま...
|'''''The cobbler always wears the worst shoes.'''''|紺屋...
|'''''The customer is always right.'''''|お客様は神様(お...
|'''''The deepest love turns into the deepest hatred.''''...
|'''''The devil always leaves a stink behind him.'''''|鼬...
|'''''The devil is in the details.'''''|詰めが大事(悪魔は...
|'''''The devil is not so black as he is painted.'''''|鬼...
|'''''The devil looks after his own.'''''|憎まれっ子世に...
|'''''The die is cast.'''''|賽は投げられた|||
|'''''The dog that fetches will carry.'''''|人の悪口を言...
|'''''The dog that trots about finds a bone.'''''|犬も歩...
|'''''The door swings both ways.'''''|お互い様(ドアは内側...
|'''''The early bird catches the worm.'''''|早起きは三文...
|'''''The early bird catches the worm.'''''|早起きは三文...
|'''''The early bird catches the worm.'''''|早起きは三文...
|'''''The end justifies the means.'''''|?も方便 (結果次第...
|'''''The eyes are the windows of the soul.'''''|目は口程...
|'''''The eyes have one language everywhere.'''''|目は心...
|'''''The fat is in the fire.'''''|もう取り返しがつかない...
|'''''The fault of another is a good teacher.'''''|他山の...
|'''''The first step is always the hardest.'''''|一番難し...
|'''''The fish you lose is always the biggest.'''''|逃が...
|'''''The grapes are sour.'''''|負け惜しみの減らず口(あの...
|'''''The grass is greener on the other side of the fence...
|'''''The greater embraces the less.'''''|大は小を兼ねる ...
|'''''The hand that rocks the cradle rules the world.''''...
|'''''The higher the monkey climbs the more he shows his ...
|'''''The husband is always the last to know.'''''|知らぬ...
|'''''The law of the jungle'''''|弱肉強食(ジャングルの掟...
|'''''The love of money is the root of all evil.'''''|お...
|'''''The lucky man has a daughter for his firstborn.''''...
|'''''The more noble, the more humble.'''''|実るほど頭を...
|'''''The more one has, the more one wants.'''''|得られれ...
|'''''The more, the merrier.'''''|枯れ木も山の賑わい (人...
|'''''The mountains have brought forth a mouse.'''''|大山...
|'''''The nail that sticks out gets hammered in.'''''|出...
|'''''The older, the wiser.'''''|年を取れば賢くなる|||
|'''''The peacock has fair feathers, but foul feet.'''''|...
|'''''The pen is mightier than the sword.'''''|ペンは剣よ...
|'''''The pot calls the kettle black.'''''|五十歩百歩|||
|'''''The proof of the pudding is in the eating.'''''|論...
|'''''The road to hell is paved with good intentions.''''...
|'''''The rotten apple injures its neighbor.'''''|周りの...
|'''''The shoemaker's son always goes barefoot.'''''|紺屋...
|'''''The squeaky wheel gets the grease.'''''|主張すれば...
|'''''The sting of a reproach is the truth of it.'''''|頂...
|'''''The tail wags the dog.'''''|下克上 / 本末転倒(しっ...
|'''''The tailor's wife is worst clad.'''''|紺屋(こうや...
|'''''The third time lucky.'''''|三度目の正直|||
|'''''The tongue can no man tame.'''''|舌を制し得る人は一...
|'''''The tongue wounds more than a lance.'''''|口は災い...
|'''''The wages of sin is death.'''''|罪の報いは死なり|||
|'''''The whole is greater than the sum of the parts.''''...
|'''''The woman cries before the wedding and the man afte...
|'''''There are no birds in last year's nest.'''''|柳の下...
|'''''There are two sides to every question.'''''|物事に...
|'''''There is kindness to be found everywhere.'''''|渡る...
|'''''There is no accounting for tastes.'''''|蓼(たで)...
|'''''There is no difference between a wise man and a foo...
|'''''There is no limit to excellence.'''''|上には上があ...
|'''''There is no pleasure without pain.'''''|楽あれば苦...
|'''''There is no rose without a thorn.'''''|薔薇にとげあ...
|'''''There is no royal road to learning.'''''|学問に王道...
|'''''There is no rule but has exceptions.'''''|例外のな...
|'''''There is no time like the present.'''''|思い立った...
|'''''There is nothing permanent except change.'''''|変化...
|'''''There is safety in numbers.'''''|大勢いれば怖くない...
|'''''There's a black sheep in every flock.'''''|どこにも...
|'''''There's a sucker born every minute.'''''|カモになる...
|'''''There’s a time and a place for everything.'''''|時...
|'''''There's many a slip twixt cup and lip.'''''|好事(...
|'''''There’s no accounting for tastes.'''''|蓼食う虫も好...
|'''''There’s no crying over spilt milk.'''''|覆水盆に返...
|'''''There's no fool like an old fool.'''''|老い木に花(...
|'''''There's no place like home.'''''|我が家に勝るところ...
|'''''There's no smoke without fire.'''''|のない所に煙は...
|'''''There's no such thing as bad publicity.'''''|悪評も...
|'''''They brag most who can do least.'''''|無能者ほど大...
|'''''Things depend on how you look at them.'''''|物は考...
|'''''Think today and speak tomorrow.'''''|今は考えて次の...
|'''''Third time does the trick.'''''|三度目の正直(三度目...
|'''''Those who hide can find.'''''|蛇(じゃ)の道は蛇(...
|'''''Thou shalt love thy neighbour as thyself.'''''|己の...
|'''''Thou shalt not kill.'''''|汝殺すなかれ([聖書の言葉...
|'''''Three women make a market.'''''|女三人寄れば姦しい ...
|'''''Throw a sprat to catch a mackerel.'''''|海老で鯛を...
|'''''Throw a sprat to catch a whale.'''''|海老で鯛を釣る...
|'''''Time and tide wait for no man.'''''|歳月人を待たず|||
|'''''Time flies like an arrow.'''''|光陰矢の如し (時は矢...
|'''''Time flies.'''''|光陰矢の如し「光陰矢の如し」の意味...
|'''''Time has wings.'''''|光陰矢の如し(時(間)には羽が...
|'''''Time heals all wounds.'''''|時が解決してくれる時間...
|'''''Time is a great healer.'''''|苦しみも時がたてば忘れ...
|'''''Time is money.'''''|時は金(かね)なり|||
|'''''Time lost cannot be recalled.'''''|失った時間は戻っ...
|'''''Time will tell.'''''|時がたてばわかる|||
|'''''Tis better to have loved and lost than never to hav...
|'''''To be betrayed by a trusted follower.'''''|飼い犬に...
|'''''To be in the same boat.'''''|一蓮托生 (同じ舟に乗る...
|'''''To be much of a muchness.'''''|背比べ (大同小異)|||
|'''''To burn the midnight oil.'''''|蛍雪の功を積む(夜中...
|'''''To carry a lantern in midday.'''''|月夜に提灯 / 無...
|'''''To cast water into the Thames.'''''|焼け石に水 (テ...
|'''''To err is human, to forgive, divine.'''''|過つは人...
|'''''To fall between two stools.'''''|虻蜂取らず (二脚の...
|'''''To fell two dogs with one stone.'''''|一挙両得 (一...
|'''''To fudge the count.'''''|鯖を読む (数をごまかす)|||
|'''''To kill two birds with one stone.'''''|一石二鳥 (一...
|'''''To lose is to win.'''''|負けるが勝ち (負けることは...
|'''''To see it rain is better than to be in it.'''''|高...
|'''''To the hungry no bread is bad.'''''|空腹にまずいも...
|'''''To the victor go the spoils.'''''|勝利者は戦利品も...
|'''''To try the patience of a saint.'''''|仏の顔も三度ま...
|'''''To wear two hats.'''''|二足の草鞋を履く (二個の帽子...
|'''''Today a king, tomorrow nothing.'''''|槿花(きんか)...
|'''''Tomorrow is a new day.'''''|明日は明日の風が吹く (...
|'''''Tomorrow is another day.'''''|明日は明日の風が吹く(...
|'''''Too far east is west.'''''|やり過ぎをとがめない(行...
|'''''Too many cooks spoil the broth.'''''|船頭多くして船...
|'''''Too much for one thing and too litle for the other....
|'''''Too much is as bad as too little.'''''|過ぎたるは猶...
|'''''Too much water drowned the miller.'''''|過ぎたるは...
|'''''Travel broadens mind.'''''|旅により知識が広がる|||
|'''''Tread on a worm and it will turn.'''''|一寸の虫にも...
|'''''Truth is stranger than fiction.'''''|事実は小説より...
|'''''Truth will out.'''''|真実はいずれ明らかになる|||
|'''''Try a horse by riding him, and judge a man by livin...
|'''''Two blacks do not make a white.'''''|悪で悪を上塗り...
|'''''Two heads are better than one.'''''|二人の知恵の方...
|'''''Two heads are better than one.'''''|三人寄れば文殊...
|'''''Two is company, but three's a crowd.'''''|二人は連...
|'''''Two is company, three is a crowd.'''''|2人なら仲間...
|'''''Two of a trade never [seldom] agree.'''''|商売敵は...
|'''''Two wrongs don't make a right.'''''|悪事に悪事を返...
|'''''Union is strength.'''''|団結は力なり|||
|'''''Unused treasure is a waste of treasure.'''''|宝の持...
|'''''Unused treasure is a waste of treasure.'''''|宝の持...
|'''''Up corn, down horn.'''''|穀物高騰の時は肉の価格は下...
|'''''Variety is the mother of enjoyment.'''''|多様性は快...
|'''''Variety is the spice of life.'''''|多様性は人生のス...
|'''''Venture a small fish and catch a great one.'''''|海...
|'''''Virtue is its own reward.'''''|美徳はそれ自らが報い...
|'''''Wake not a sleeping lion.'''''|寝た子を起こすな(寝...
|'''''Walnuts and pears you plant for your heirs.'''''|子...
|'''''Want is the mother of industry.'''''|困窮は勤勉の母...
|'''''Waste not, want not.'''''|むだせずば事欠かず(無駄を...
|'''''Water seeks its own level.'''''|人は安易に流れる(水...
|'''''Water sleeps, the enemy wakes.'''''|生き馬の目を抜...
|'''''Way to a man’s heart is through his stomach.'''''|...
|'''''We may sleep in the same bed, but we have different...
|'''''We never meet without parting.'''''|会うは別れの始...
|'''''We piped for you and you did not dance.'''''|笛吹け...
|'''''Wealth of words is not eloquence.'''''|多弁は雄弁に...
|'''''Wedlock is a padlock.'''''|婚姻は身の枷(かせ)|||
|'''''Well begun is half done.'''''|何事も始めが大事 (始...
|'''''Well fed, well bred.'''''|衣食足りて礼節を知る(食が...
|'''''What can’t be cured must be endured.'''''|諦めが肝...
|'''''What goes around comes around.'''''|因果応報「因果...
|'''''What goes up must come down.'''''|驕る平家は久しか...
|'''''What happens twice will happen three times.'''''|二...
|'''''What is bought is cheaper than a gift.'''''|タダよ...
|'''''What is bred in the bone will not go out of the fle...
|'''''What is done cannot be undone.'''''|後悔先に立たず(...
|'''''What is learned in the cradle is carried to the gra...
|'''''What one loses on the swings one makes up on the ro...
|'''''What the eye doesn't see the heart doesn't grieve o...
|'''''What the heart thinks, the mouth speaks.'''''|思い...
|'''''What will be, will be.'''''|なるようになる|||
|'''''What will be, will be.'''''|なるようになるさこれは...
|'''''What you don't know can't hurt you.'''''|知らぬが仏...
|'''''What’s done is done.'''''|終わったことは仕方ない|||
|'''''What's sauce for the goose is sauce for the gander....
|'''''Whatever is worth doing at all, is worth doing well...
|'''''When cats are mousing, they won't mew.'''''|鼠捕る...
|'''''When in doubt, leave out.'''''|疑わしきときは取り上...
|'''''When in Rome do as the Romans do.'''''|郷に入っては...
|'''''When in Rome do as the Romans do.'''''|郷に入っては...
|'''''When in Rome, do as the Romans do.'''''|郷に入って...
|'''''When might is master, justice is servant.'''''|無理...
|'''''When one door shuts, another opens.'''''|捨てる神あ...
|'''''When poverty comes in at the door, love flies out o...
|'''''When poverty comes in at the door, love flies out o...
|'''''When the cat is away, the mice will play.'''''|鬼の...
|'''''When the going gets tough, the tough get going.''''...
|'''''When the word is out, it belongs to another.'''''|...
|'''''When you're thirsty, it's too late to think about d...
|'''''Where there is a will, there is a way.'''''|為せば...
|'''''Where there is a will, there is a way.'''''|意志あ...
|'''''Where there's muck there's brass.'''''|富と不潔は隣...
|'''''Where there’s smoke, there’s fire.'''''|火のないと...
|'''''While there is life there is hope.'''''|生きている...
|'''''Who can read the future?'''''|一寸先は闇(誰にも未来...
|'''''Who goes slowly goes far.'''''|大器晩成(ゆっくり進...
|'''''Who knows most, speaks least.'''''|沈黙は金なり(一...
|'''''Who spits against heaven, it falls in his face.''''...
|'''''Who will bell the cat?'''''|誰が難題を引き受けるか...
|'''''Whoever refuses to work is not allowed to eat.'''''...
|'''''Whom the gods love die young.'''''|佳人薄命(神々に...
|'''''Wine in, truth out.'''''|酒が入ると本音が出る|||
|'''''Wine is the panacea of all ills.'''''|酒は百薬の長 ...
|'''''Wise men don't need advice. Fools won't take it.'''...
|'''''Within a little head, great wit.'''''|山椒は小粒で...
|'''''Woman is as fickle as April weather.'''''|女は4月の...
|'''''Words have wings, and cannot be called.'''''|言葉は...
|'''''Years bring wisdom.'''''|亀の甲より年の功 (年を重ね...
|'''''Yesterday's enemy is today's friend.'''''|昨日の敵...
|'''''Yield to the powerful.'''''|長い物には巻かれよ(力あ...
|'''''You can never be too prepared.'''''|備えあれば憂い...
|'''''You can't see the forest for the trees.'''''|木を見...
|'''''You cannot be too careful.'''''|念には念を入れよ (...
|'''''You cannot burn the candle at both ends.'''''|心は...
|'''''You cannot catch old birds with chaff.'''''|老練者...
|'''''You cannot eat your cake and have it.'''''|二つよい...
|'''''You cannot make an omelet without breaking eggs.'''...
|'''''You have to learn to walk before you run.'''''|「千...
|'''''You may go farther and fare worse.'''''|中庸の徳(進...
|'''''You never forget your own trade.'''''|昔取った杵柄(...
|'''''You never miss the water till the well runs dry.'''...
|'''''You'll never know unless you try.'''''|物は試し(何...
|'''''Youth will be served.'''''|若い時はもてるもの|||
|'''''Zeal without knowledge is a runaway horse.'''''|生...
|'''''After a storm comes a calm.'''''||嵐のあとに凪がく...
|'''''Burnt child dreads the fire.'''''||A (or The) burnt...
|'''''After death the doctor.'''''|後の祭り|手遅れ||
|'''''All that glitters is not gold.'''''|輝くものすべて...
|'''''All roads lead to Rome.'''''|すべての道はローマに通...
|'''''As well be hanged for a sheep as a lamb.'''''|毒食...
|'''''As you so,so shall you reap.'''''|自業自得、因果応...
|'''''Bad workman always blames his tools,A.'''''||下手な...
|'''''Bait hides the hook,The.'''''|衣の下に鎧|餌は釣り針...
|'''''Barking dogs seldom bite.'''''||吠える犬はめったに...
|'''''Beggars must not be choosers.'''''|もらうものなら夏...
|'''''Best fish swims near the bottom,The.'''''|Cf:虎穴に...
|'''''Between two stools you fall to the ground.'''''|虻...
|'''''Bird in the hand is worth two in the bush,A.'''''||...
|'''''Bitor is sometimes bit ,The.'''''|ミイラ取りがミイ...
|'''''Boys will be boys.'''''||男の子はやはり男の子(いた...
|'''''Cast never a clout till May is over.'''''||5月が終...
|'''''Cat has nine lives,A.'''''||猫に九生あり&br;Cf:叩い...
|'''''Cat may look at a lcing,A.'''''||猫も王様をみてもよ...
|'''''Child is fater of the man,The.'''''|三つ子の魂百ま...
|'''''Cock is bold on his own dunghill,A.'''''||雄鶏は自...
|'''''Course of true love never did run smooth,The.'''''|...
|'''''Cowl does not make the monk,The.'''''||相違が修道僧...
|'''''Creaking gate hangs long,A.'''''||きしむ門は(人が...
|'''''Cut our coat according to your cloth.'''''|分相応の...
|'''''Day after the fair,A.'''''||市の翌日(に来ても遅い...
|'''''Deeds not words.'''''|不言実行|||
|'''''Devil is not so black as he is painted, The.'''''||...
|'''''Diamond cut diamond.'''''||(16後) 「しのぎを削る大...
|'''''Die is cast, The.'''''||(16前)「狙・)はすでに投げら...
|'''''Discretion is the better part of valour.'''''||(15...
|'''''Do as you would be done by.'''''||(1 5 後 ) 人から...
|'''''Do in Rome as the Romans do.'''''||->When in Rome d...
|'''''Do not cast pearls before swine.'''''||(14前)「豚に...
|'''''Do not count your chickens before they are hatched...
|'''''Do not halloo till you are out of the wood.'''''||(...
|'''''Do not kick against the pricks.'''''||(14前)牛突き...
|'''''Do not put all your eggs in one basket.'''''||(17後...
|'''''Do not put the cart before the horse.'''''||(14前)...
|'''''Do not quarrel with your bread and butter.'''''||(1...
|'''''Do not wash your dirty linen in public.'''''||(1815...
|'''''Dog does not eat [bite] dog.'''''||(16前)「骨肉[身...
|'''''Drowning man will catch at a straw, A.'''''||(16前)...
|'''''Early bird catches the worm, The.'''''||(17前)早起...
|'''''Fact is stranger than fiction. -Truth is stranger t...
|'''''Fair [Fine] words butter no parsnips.(17前)美辞麗句...
|'''''Familiarity breeds contempt.(14後)なれなれしくしす...
|'''''Fine feathers make fine birds.(16後)美しい羽は鳥を...
|'''''First catch your hare ( , then cook him).(19後)まず...
|'''''First come, first served.(14後):番早く来た者が最初...
|'''''Fish will soon be caught that nibbles at every bait...
|'''''F赤"irt enough and some will stick.(17後)がたくさん...
|'''''Fool云 。]tノ$ soon $成,a,(13前 )野?矢はすぐ射尽...
|'''''Fore薯?ed is forearmed.(16前)「警戒は武装なり」(し:...
終了行:
|英|邦|解説||h
|'''''A bad penny always turns up.'''''|日本の慣用句とし...
|'''''A bad workman always blames his tools.'''''|下手の...
|'''''A bargain 's a bargain.'''''|約束は約束|||
|'''''A barking dog seldom bites.'''''|弱い犬ほどよく吠え...
|'''''A bird in the hand is worth two in the bush.'''''|...
|'''''A black hen lays a white egg.'''''|鳶が鷹を産む(黒...
|'''''A bolt from the blue.'''''|青天の霹靂(へきれき) (...
|'''''A book that remains shut is but a block.'''''|宝の...
|'''''A bully is always a coward.'''''|弱い者いじめはみな...
|'''''A burnt child dreads the fire.'''''|火傷したこども...
|'''''A candle flickering before the wind.'''''|風前の灯...
|'''''A cat has nine lives.'''''|猫に九生あり (猫には九つ...
|'''''A chance acquaintance is a divine ordinance.'''''|...
|'''''A change is as good as a rest.'''''|気晴らしは休養...
|'''''A cock is bold on his own dunghill.'''''|内弁慶 (雄...
|'''''A constant guest is never welcome.'''''|いつも来る...
|'''''A creaking gate hangs long on its hinges.'''''|柳に...
|'''''A creaking gate hangs long.'''''|柳に雪折れなし(軋...
|'''''A disciple sometimes outshines his master.'''''|青...
|'''''A drop in a bucket.'''''|九牛の一毛(バケツの中の一...
|'''''A drowning man will catch at a straw.'''''|溺れる者...
|'''''A fair comlexion covers a multitude of sins.'''''|...
|'''''A fool and his money are easily parted.'''''|愚人は...
|'''''A fool at forty is a fool indeed.'''''|40歳のばかは...
|'''''A fool's bolt is soon shot.'''''|愚者は浅知恵(愚者...
|'''''A fox is not caught twice in the same snare.'''''|...
|'''''A fox smells its own lair first.'''''|キツネは自分...
|'''''A friend in need is a friend indeed.'''''|まさかの...
|'''''A friend to everybody is a friend to nobody.'''''|...
|'''''A good beginning makes a good ending.'''''|始め良け...
|'''''A good horse becomes never a jade.'''''|腐っても鯛 ...
|'''''A good husband makes a good wife.'''''|この夫にして...
|'''''A good man is hard to find.'''''|善人は見つけがたい...
|'''''A good medicine tastes bitter.'''''|良薬は口に苦し|||
|'''''A good name is better than riches.'''''|名声は富に...
|'''''A good neighbor is better than a brother far off.''...
|'''''A good tree is a good shelter.'''''|寄らば大樹の陰(...
|'''''A good wife makes a good husband.'''''|夫は妻次第・...
|'''''A good wife makes a good husband.'''''|この妻にして...
|'''''A guilty conscience needs no accuser.'''''|罪を自覚...
|'''''A heavy purse makes a light heart.'''''|財布が重い...
|'''''A hedge between keeps friendship green.'''''|親しき...
|'''''A hedge between keeps friendship green.'''''|親しき...
|'''''A horse may stumble though it has four legs.'''''|...
|'''''A house divided against itself cannot stand.'''''|...
|'''''A hungry man is an angry man.'''''|空腹になると怒り...
|'''''A kindness is never lost.'''''|情けは人の為ならず(...
|'''''A lie has no legs.'''''|真実は必ず明るみに出る(?に...
|'''''A lie travels round the world while truth is puttin...
|'''''A little body often harbors a great soul.'''''|山椒...
|'''''A little knowledge is a dangerous thing.'''''|生兵...
|'''''A little leak will sink a great ship.'''''|蟻の穴か...
|'''''A little pot is soon hot.'''''|小人怒りやすし (小さ...
|'''''A living dog is better than a dead lion.'''''|命あ...
|'''''A man away from home need feel no shame.'''''|旅の...
|'''''A man cannot give what he hasn't got.'''''|ない袖は...
|'''''A man cannot whistle and drink at the same time.'''...
|'''''A man dies, his name remains.'''''|人は一代、名は末...
|'''''A man is a fool or a physician at thiry.'''''|三十...
|'''''A man is known by the company he keeps.'''''|人(柄...
|'''''A man may lead a horse to the water,but he cannot ...
|'''''A man without a wife is but half a man.'''''|妻のい...
|'''''A man's walking is a succession of falls.'''''|七転...
|'''''A man's word is as good as his bond.'''''|武士に二...
|'''''A merry heart makes a long life.'''''|楽しければ長...
|'''''A miss is as good as a mile.'''''|五十歩百歩(1イン...
|'''''A penny saved is a penny earned.'''''|1銭の節約は1...
|'''''A penny saved is a penny gained.'''''|塵も積もれば...
|'''''A pessimist is simply an informed optimist.'''''|悲...
|'''''A picture is worth a thousand words.'''''|聞くは見...
|'''''A problem shared is a problem halved.'''''|悩みは打...
|'''''A prophet is not recognized in his own land.'''''|...
|'''''A rising tide lifts all boats.'''''|トレンドに乗れ...
|'''''A rolling stone gathers no moss.'''''|転石苔むさず|||
|'''''A soft answer turneth away wrath.'''''|やさしい返事...
|'''''A sound mind in a sound body.'''''|健全な身体に健全...
|'''''A stick out of a thicket.'''''|藪から棒|||
|'''''A stitch in time saves nine.'''''|今日の一針、明日...
|'''''A storm in a glass of water.'''''|蝸牛(かぎゅう)...
|'''''A tall tree catches much wind.'''''|出る杭は打たれ...
|'''''A tempest in a teapot.'''''|蝸牛(かぎゅう)角上(...
|'''''A thing of beauty is a joy forever.'''''|美しいもの...
|'''''A watched pot never boils.'''''|待つ身は長い (見つ...
|'''''A way to a man's heart is through his stomach.'''''...
|'''''A wise man changes his mind, a fool never.'''''|君...
|'''''A woman's work is never done.'''''|女の仕事はきりが...
|'''''A wonder lasts but nine days.'''''|人の噂も七十五日...
|'''''A word is enough to the wise.'''''|一を聞いて十を知...
|'''''A word is enough to the wise.'''''|一を聞いて十を知...
|'''''A word is enough to the wise.'''''|一を聞いて十を知...
|'''''A young idler, an old beggar.'''''|若い時の苦労は買...
|'''''Absence makes the heart grow fonder.'''''|会えない...
|'''''Absence makes the heart grow fonder.'''''|離れてい...
|'''''Actions speak louder than words.'''''|不言実行 (行...
|'''''Adversity makes a man wise.'''''|逆境が人を強くする...
|'''''After a calm comes a storm.'''''|嵐の前の静けさ(凪...
|'''''After a storm comes a calm.'''''|雨降って地固まる (...
|'''''After dinner sit a while, after supper walk a mile....
|'''''After rain comes fair weather.'''''|雨降って地固ま...
|'''''After the storm comes a calm.'''''|雨降って地固まる...
|'''''All cats are grey in the dark.'''''|一皮むけばみな...
|'''''All good things come to an end.'''''|よいことはいつ...
|'''''All his geese are swans.'''''|自画自賛(自分のダチョ...
|'''''All is fair in love and war.'''''|恋愛と戦争では手...
|'''''All is fish that comes to the net.'''''|転んでもた...
|'''''All is not gold that glitters.'''''|光るもの必ずし...
|'''''All is well that ends well.'''''|終わりよければすべ...
|'''''All roads lead to Rome.'''''|全ての道はローマに通ず...
|'''''All things are obedient to money.'''''|この世はすべ...
|'''''All work and no play makes Jack a dull boy.'''''|よ...
|'''''All's well that ends well.'''''|終わり良ければすべ...
|'''''An apple a day keeps the doctor away.'''''|1日一個...
|'''''An army marches on its stomach.'''''|腹が減っては戦...
|'''''An ass in a lion's skin.'''''|虎の威を借りる狐 (ラ...
|'''''An empty bag will not stand upright.'''''|ない袖は...
|'''''An Englishman's home is his castle.'''''|イギリス人...
|'''''An eye for an eye, a tooth for a tooth.'''''|目には...
|'''''An ill life, an ill end.'''''|身から出た錆(よくない...
|'''''An old dog cannot alter his way of barking.'''''|三...
|'''''An outsider can see some things much better.'''''|...
|'''''Another day, another dollar.'''''|お疲れ様(次の日も...
|'''''Any port in a storm.'''''|窮余の策(嵐の時は(とりあ...
|'''''Anything viewed through the eyes of faith seems per...
|'''''Art is long, life is short.'''''|芸道は長く人生は短...
|'''''As a man sows, so shall he reap.'''''|因果応報 (蒔...
|'''''As different as chalk and cheese.'''''|月とスッポン...
|'''''As soon as man is born, he begins to die.'''''|誕生...
|'''''As you make your bed, so you must lie in it.'''''|...
|'''''Ask no questions and hear no lies.'''''|質問しなけ...
|'''''Ask, and it shall be given to you.'''''|求めよさら...
|'''''Bad luck often brings good luck.'''''|災い転じて福...
|'''''Bad money drives out good.'''''|悪貨は良貨を駆逐す...
|'''''Bad news travels fast.'''''|悪事千里を走る (悪い知...
|'''''Beauty is but skin-deep.'''''|美人というも皮一重|美...
|'''''Beauty is in the eye of the beholder.'''''|美は見る...
|'''''Beggars can't be choosers.'''''|背に腹は代えられぬ ...
|'''''Behind every great man there's a great woman.'''''|...
|'''''Better an egg today than a hen tomorrow.'''''|明日...
|'''''Better be safe than sorry.'''''|君子危うきに近寄ら...
|'''''Better be the head of a dog than the tail of a lion...
|'''''Better bend than break.'''''|長いものには巻かれろ&b...
|'''''Better die with honor than live with shame.'''''|生...
|'''''Better late than never.'''''|たとえ遅くとも、まった...
|'''''Better leave it unsaid.'''''|言わぬが花|||
|'''''Better the devil you know than the devil you don't ...
|'''''Better to ask the way than go astray.'''''|聞くは一...
|'''''Better to be the head of a dog than the tail of a l...
|'''''Big fish eat little fish.'''''|弱肉強食(大魚が小魚...
|'''''Birds of a feather flock together.'''''|類は友を呼...
|'''''Blood is thicker than water.'''''|血は水よりも濃し|||
|'''''Both eloquent and skilled.'''''|口八丁手八丁 (能弁...
|'''''Bread is better than the songs of birds.'''''|花よ...
|'''''Brevity is the soul of wit.'''''|言は簡潔を尊ぶ (簡...
|'''''Business before pleasure.'''''|遊ぶことよりまず仕事...
|'''''But me no buts.'''''|つべこべいうな(「しかし」「し...
|'''''Butter is gold in the morning, silver at noon, lead...
|'''''Call a spade a spade.'''''|歯に衣を着せぬ(スコップ...
|'''''Call no man great before he is dead.'''''|棺を蓋い...
|'''''Care follows wealth.'''''|金持ちは気苦労が多い(富に...
|'''''Care killed the cat.'''''|心配は身の毒 (心配事で猫...
|'''''Cast not pearls before swine.'''''|猫に小判 (豚に真...
|'''''Cast not the first stone.'''''|罪なき者まず石を投げ...
|'''''Charity begins at home.'''''|慈愛はまず家庭から|||
|'''''Cheats never prosper.'''''|不正が繁栄することはない...
|'''''Children are poor men’s riches.'''''|子は宝(子は貧...
|'''''Choose your wife as you wish your children to be.''...
|'''''Christmas comes but once a year.'''''|(クリスマス...
|'''''Circumstances may justify a lie.'''''|嘘も方便(事情...
|'''''Claw me, and I'll claw thee [you].'''''|魚心あれば...
|'''''Cleanliness is next to godliness.'''''|きれい好きは...
|'''''Clogs to clogs in three generations.'''''|築いた財...
|'''''Clothes make the man.'''''|馬子にも衣裳(服装が人を...
|'''''Clouds always follow the sunshine.'''''|好事魔多し(...
|'''''Comparisons are odious.'''''|比較はいやなもの|||
|'''''Condemn the offense, but pity the offender.'''''|罪...
|'''''Constant dropping wears [away] the stone.'''''|点滴...
|'''''Count your blessings.'''''|(愚痴より)恵みを数えよ...
|'''''Crime does not pay.'''''|犯罪は割に合わない|||
|'''''Cross the stream where it is the shallowest.'''''|...
|'''''Cry wine and sell vinegar'''''|羊頭狗肉 / 看板に偽...
|'''''Curiosity killed the cat.'''''|他人の詮索を慎め(好...
|'''''Custom makes all things easy.'''''|習うより慣れろ習...
|'''''Dark hour is that before the dawn,The.'''''||一番暗...
|'''''Danger past, God forgotten.'''''|喉元過ぎれば熱さを...
|'''''Dead men tell no lies.'''''|死人に口なし (死人はう...
|'''''Dead men tell no tales.'''''|死人に口なし|||
|'''''Death always comes too early or too late.'''''|死は...
|'''''Death is the great leveler.'''''|死は万人を平等にす...
|'''''Death pays all debts.'''''|死はすべてを清算する|||
|'''''Devil finds work for idle hands to do,The.'''''||遊...
|'''''Despair gives courage to a coward.'''''|窮鼠(きゅ...
|'''''Diligence is the mother of good fortune.'''''|勤勉...
|'''''Diligence is the mother of success.'''''|稼ぐに追い...
|'''''Discretion is the better part of valor.'''''|君子危...
|'''''Divide and rule.'''''|分割統治(分割して統治せよ)|||
|'''''Do as I say, not as I do.'''''|私の言うことを守り、...
|'''''Do as you would be done by.'''''|あなたがしてもらい...
|'''''Do not spur a willing horse.'''''|駿馬に鞭打つな(自...
|'''''Do not wear out your welcome.'''''|長居すると嫌われ...
|'''''Do the best and leave the rest to God.'''''|人事を...
|'''''Do the likeliest, and God will do the best.'''''|人...
|'''''Do to others what you would be done by.'''''|己の欲...
|'''''Dogs bark as they are bred.'''''|内の習いは外で出る...
|'''''Doing nothing is doing ill.'''''|小人閑居して不善を...
|'''''Don't ask for trouble.'''''|触らぬ神に祟りなし((わ...
|'''''Don't bite off more than you can chew.'''''|身の丈...
|'''''Don’t bite the hand that feeds you.'''''|恩を仇で返...
|'''''Don’t burn your bridges behind you.'''''|逃げ道を断...
|'''''Don’t change horses in midstream.'''''|初志貫徹せよ...
|'''''Don't count your chickens before they are hatched.'...
|'''''Don't cross the bridge until you come to it.'''''|...
|'''''Don’t go near the water until you learn how to swim...
|'''''Don't judge a book by its cover.'''''|見た目の判断...
|'''''Don’t keep a dog and bark yourself.'''''|雇人の仕事...
|'''''Don’t make a mountain out of a molehill.'''''|針小...
|'''''Don't put all your eggs in one basket.'''''|一つの...
|'''''Don't put the cart before the horse.'''''|本末転倒...
|'''''Don't quarrel with your bread and butter.'''''|生業...
|'''''Don't take your harp to the party.'''''|一つ覚えを...
|'''''Don’t teach fishes to swim.'''''|魚に泳ぎ方を教える...
|'''''Don’t teach your grandmother to suck eggs.'''''|釈...
|'''''Each goes to hell in his own way.'''''|京の着倒れ大...
|'''''Eagles eat no flies.'''''|は食わねど高楊枝(鷲は蠅を...
|'''''Early to bed and early to rise makes a man healthy,...
|'''''Easier said than done.'''''|言うは易く行うは難し|||
|'''''East or west, home is best.'''''|どこへ行こうとも、...
|'''''Easy come, easy go.'''''|得やすいものは失うのも早い...
|'''''Eat to live, don't live to eat.'''''|生きるために食...
|'''''Empty vessels make the most sound.'''''|能なしの口...
|'''''Even a broken clock is right twice a day.'''''|馬鹿...
|'''''Even Homer sometimes nods.'''''|弘法も筆の誤り (ホ...
|'''''Even the best swimmer sometimes gets drowned.'''''|...
|'''''Even the longest journey begins with a single step....
|'''''Even the walls have ears.'''''|壁に耳あり|||
|'''''Even thieves have their reasons.'''''|盗人にも三分...
|'''''Every ass likes to hear itself bray.'''''|人は自分...
|'''''Every cloud has a silver lining.'''''|苦あれば楽あ...
|'''''Every cock crows on its own dunghill.'''''|内弁慶は...
|'''''Every dog has his day.'''''|犬も歩けば棒に当たる (...
|'''''Every flow must have its ebb.'''''|栄枯盛衰は世の習...
|'''''Every Jack has his Jill.'''''|割れ鍋に綴じ蓋 (どの...
|'''''Every man has his faults.'''''|なくて七癖 (誰にも欠...
|'''''Every man has his humor.'''''|十人十色(人はそれぞれ...
|'''''Every man has his price.'''''|地獄の沙汰も金次第(人...
|'''''Every man is the architect of his own fortune.'''''...
|'''''Every man knows his own business best.'''''|餅は餅...
|'''''Every miller draws water to his own mill.'''''|我田...
|'''''Every why has a wherefore.'''''|何事にも理由はある...
|'''''Everybody's business is nobody's business.'''''|共...
|'''''Everybody's friend.'''''|八方美人 (みんなの友達)|||
|'''''Everyone lies. And it's the truth.'''''|誰もが嘘を...
|'''''Everything comes to him who waits.'''''|待つ者はど...
|'''''Everything comes to him who waits.'''''|待てば海路...
|'''''Everything has its pros and cons.'''''|一利あれば一...
|'''''Everything has its time.'''''|鬼も十八番茶も出花 (...
|'''''Example is better than precept.'''''|論より証拠(実...
|'''''Example is better than precept.'''''|論より証拠」|||
|'''''Experience is the best teacher.'''''|経験は最良の師...
|'''''Experience must be bought.'''''|経験はお金を出して...
|'''''Experience without learning is better than learning...
|'''''Failure is the stepping stone to success.'''''|失敗...
|'''''Failure teaches success.'''''|失敗は成功のもと失敗...
|'''''Failure teaches success.'''''|失敗は成功の母である|||
|'''''Failure teaches success.'''''|失敗は成功のもと直訳...
|'''''Faith will move mountains.'''''|信念は山を動かす|||
|'''''Familiarity breeds contempt.'''''|親しき中にも礼儀...
|'''''Fancy may kill or cure.'''''|病は気から(死ぬも治る...
|'''''Fear is often greater than the danger.'''''|案ずる...
|'''''Feed by measure and defy the physician.'''''|腹八分...
|'''''Fellow sufferers pity each other.'''''|同病相憐れむ...
|'''''Fiddling while Rome burns.'''''|焼けるローマを尻目...
|'''''Fighting with one's back to the wall'''''|背水の陣(...
|'''''Fine feathers make fine birds.'''''|馬子にも衣裳 (...
|'''''First come, first served.'''''|先手必勝(先にやれば...
|'''''First come, first served.'''''|早い者勝ちいわゆる「...
|'''''First impressions are the most lasting.'''''|第一印...
|'''''Fish and guests stink after three days.'''''|珍客も...
|'''''Food before romance'''''|色気より食い気|||
|'''''Fools rush in where angels fear to tread.'''''|飛ん...
|'''''Forbidden fruit is sweetest.'''''|怖いもの見たさ(禁...
|'''''Fortune comes in at the merry gate.'''''|笑う門には...
|'''''Fortune is fickle and blind.'''''|当たるも八卦当た...
|'''''Fortune is unpredictable and changeable.'''''|人間...
|'''''From the cradle to the grave'''''|ゆりかごから墓場...
|'''''Gather roses while you may.'''''|できるうちに青春を...
|'''''Genius displays itself even in childhood.'''''|栴檀...
|'''''Genius is one percent inspiration and ninety-nine p...
|'''''Give and take.'''''|持ちつ持たれつ (あげたりもらっ...
|'''''Give him an inch, and he'll take a mile.'''''|寸を...
|'''''Gluttons dig their graves with their teeth.'''''|大...
|'''''Gluttony kills more than the sword.'''''|大食短命 /...
|'''''Go for broke.'''''|当たって砕けろ (有り金をはたく)|||
|'''''Go in one ear and out the other.'''''|馬耳東風 (一...
|'''''Go to the ant, thou sluggard.'''''|汝怠け者よ、蟻に...
|'''''God's mill grinds slow but sure.'''''|天網恢恢(か...
|'''''Good advice is harsh to the ear.'''''|忠言耳に逆ら...
|'''''Good company makes short miles.'''''|旅は道連れ世は...
|'''''Good deeds should be done quickly.'''''|善は急げ|||
|'''''Good fences make good neighbors.'''''|親しき中にも...
|'''''Good luck lies in odd numbers.'''''|残り物には福が...
|'''''Good news goes on crutches.'''''|好事門を出でず(よ...
|'''''Good seed makes a good crop.'''''|よい穀物はよい種...
|'''''Good watch prevents misfortune.'''''|転ばぬ先の杖(...
|'''''Good wine makes good blood.'''''|酒は百薬の長(よい...
|'''''Good wine needs no bush.'''''|良酒に看板は要らぬ(良...
|'''''Grasp all, lose all.'''''|大欲は無欲に似たり / 二兎...
|'''''Great minds think alike.'''''|偉人は等しく思う。ま...
|'''''Great pains but all in vain.'''''|骨折り損のくたび...
|'''''Great profits, great risks.'''''|ハイリスク、ハイリ...
|'''''Great talkers are little doers.'''''|口自慢の仕事下...
|'''''Growing old is mandatory. Growing up is optional.''...
|'''''Habit is a second nature.'''''|習い性(しょう)とな...
|'''''Half a loaf is better than none.'''''|パン半分でも...
|'''''Handsome is as handsome does.'''''|見目(みめ)より...
|'''''Hang sorrow, cast away care.'''''|悲しみも取り越し...
|'''''Harm watch harm catch.'''''|災いに目を向けていると...
|'''''Haste makes waste.'''''|急いては事を仕損じる (焦り...
|'''''Having an itch that one cannot scratch'''''|隔靴?痒...
|'''''He cannot speak well that cannot hold his tongue.''...
|'''''He has brought up a bird to pick out his own eyes.'...
|'''''He is rich that has few wants.'''''|足るを知る者は...
|'''''He laughs best who laughs last.'''''|喜ぶのを早まっ...
|'''''He that cannot obey cannot command.'''''|服従できな...
|'''''He that hath a full purse never wanted a friend.'''...
|'''''He that hath wife and children hath given hostages ...
|'''''He that is always shooting must sometimes hit.'''''...
|'''''He that knows little often repeats it.'''''|馬鹿の...
|'''''He that knows nothing doubts nothing.'''''|知らぬが...
|'''''He that serves a good master shall have good wages....
|'''''He that will lie will steal.'''''|嘘つきは泥棒の始...
|'''''He that will lie will steal.'''''|嘘つきは泥棒の始...
|'''''He that will lie, will steal.'''''|嘘つきは泥棒の始...
|'''''He that would the daughter win, must with the mothe...
|'''''He travels the fastest who travels alone.'''''|一人...
|'''''He who carries nothing loses nothing.'''''|持たざる...
|'''''He who gives to the poor, lends to the Lord.'''''|...
|'''''He who hesitates is lost.'''''|二の足を踏む者は機を...
|'''''He who makes no mistakes makes nothing.'''''|失敗な...
|'''''He who runs after two hares will catch neither.''''...
|'''''He who shoots often, hits at last.'''''|下手な鉄砲...
|'''''He who stays in the valley shall never get over the...
|'''''He who touches pitch shall be defiled.'''''|朱に交...
|'''''He who would climb the ladder must begin at the bot...
|'''''Health is above wealth.'''''|健康は富に勝る|||
|'''''Health is not valued till sickness comes.'''''|病気...
|'''''Heaven helps those who help themselves.'''''|天は自...
|'''''Heavy work in youth is quiet rest in old age.'''''|...
|'''''History repeats itself.'''''|二度あることは三度ある...
|'''''Hoist your sail when the wind is fair.'''''|得手(...
|'''''Holding a candle to the devil.'''''|盗人に追い銭(...
|'''''Home is home however humble it may be.'''''|住めば...
|'''''Home is where the heart is.'''''|故郷とは心の宿る場...
|'''''Honest men marry soon, wise men not at all.'''''|正...
|'''''Honesty does not pay.'''''|正直者が馬鹿を見る (正直...
|'''''Honesty is ill for thriving.'''''|正直者が馬鹿を見...
|'''''Honesty is the best policy.'''''|正直は最良の策|||
|'''''Honey is sweet, but the bee stings.'''''|河豚(ふぐ...
|'''''Hope for the best and prepare for the worst.'''''|...
|'''''Hope for the best, but prepare for the worst.'''''|...
|'''''Hunger has no law.'''''|背に腹は代えられない(空腹に...
|'''''Hunger is the best sauce.'''''|空腹にまずいものなし...
|'''''Hunger never saw bad bread.'''''|空腹にまずいものな...
|'''''I don't care what follows.'''''|後は野となれ山とな...
|'''''Idle folk have the least leisure.'''''|怠け者ほど暇...
|'''''Idleness is the mother of all evil.'''''|小人閑居し...
|'''''If it ain't broke, don't fix it.'''''|触らぬ神に祟...
|'''''If it were not for hope, the heart would break.''''...
|'''''If the cap fits, wear it.'''''|思い当たる節があれば...
|'''''If the sky fall, we shall catch larks.'''''|取り越...
|'''''If Winter comes, can Spring be far behind?'''''|冬...
|'''''If wishes were horses, beggars might ride.'''''|ま...
|'''''If you can’t fight them, join them.'''''|長い物には...
|'''''If you chase two rabbits, you will not catch either...
|'''''If you lie down with dogs, you will get up with fle...
|'''''If you love your child, send him out on a journey.'...
|'''''If you pay peanuts, you get monkeys.'''''|低賃金で...
|'''''If you play with fire, you'll get burned.'''''|火遊...
|'''''If you want a thing done well, do it yourself.'''''...
|'''''Ignorance is bliss.'''''|知らぬが仏 (知らぬが至福)|||
|'''''Ill got, ill spent.'''''|悪銭身につかず(不正に得た...
|'''''Ill weeds grow fast.'''''|憎まれっ子世に憚る (雑草...
|'''''Ill-gotten, ill-spent.'''''|悪銭身に付かず (不当に...
|'''''Imitation is the sincerest form of flattery.'''''|...
|'''''In for a penny, in for a pound.'''''|やり始めたこと...
|'''''In sickness, care first and medicine second.'''''|...
|'''''Inscrutable are the ways of Heaven.'''''|人間万事塞...
|'''''It is a long lane that has no turning.'''''|待てば...
|'''''It is a long lane that has no turning.'''''|待てば...
|'''''It is a long lane that has no turning.'''''|待てば...
|'''''It is an ill wind that blows nobody good.'''''|風が...
|'''''It is better to give than to receive.'''''|受くるよ...
|'''''It is breading and not birth that makes a man.'''''...
|'''''It is like beating the air.'''''|豆腐にかすがい(空...
|'''''It is like preaching to the wind.'''''|馬の耳に念仏...
|'''''It is no use crying over spilt milk.'''''|覆水盆に...
|'''''It is too late to call back yesterday.'''''|後の祭...
|'''''It is too late to lock the stable when the horse ha...
|'''''It needs more skill than I can tell to play the sec...
|'''''It never rains but it pours.'''''|弱り目に祟り目(降...
|'''''It takes one to know one.'''''|自分のことは自分しか...
|'''''It takes two to make a quarrel.'''''|相手のいない喧...
|'''''It takes two to tango.'''''|タンゴを踊るには2人必要...
|'''''It will be a nine day’s wonder.'''''|人のうわさも75...
|'''''It would make a horse laugh.'''''|臍が茶を沸かす(馬...
|'''''It's always darkest before the dawn.'''''|明けない...
|'''''It’s always darkest before the dawn.'''''|いつでも...
|'''''It’s always darkest before the dawn.'''''|いつでも...
|'''''It's always darkest just beneath the lighthouse''''...
|'''''It's like beating the air.'''''|豆腐にかすがい (空...
|'''''It's like fanning the sun with a peacock's feather....
|'''''It’s like teaching a cat how to catch a mouse.'''''...
|'''''It's like water on a duck's back.'''''|蛙の面に水 /...
|'''''It’s never too late to learn.'''''|学問に遅すぎるは...
|'''''It's never too late to mend.'''''|過ちを改むるには...
|'''''It's no use crying over spilt milk.'''''|覆水盆に返...
|'''''It's six of one and a half dozen of the other.'''''...
|'''''Jack of all trades and master of none.'''''|器用貧...
|'''''Joy and sorrow are next door neighbors.'''''|喜びと...
|'''''Judge not, that ye be not judged.'''''|人を裁くな、...
|'''''Keep your chin up.'''''|上を向いて頑張れ(あごを上げ...
|'''''Keep your powder dry.'''''|準備を怠るな(銃の火薬を...
|'''''Keep your shop and your shop will keep you.'''''|商...
|'''''Kill two birds with one stone.'''''|一石二鳥イギリ...
|'''''Kill two birds with one stone.'''''|一石二鳥|||
|'''''Kings have long arms.'''''|泣く子と地頭には勝てない...
|'''''Know thyself [yourself].'''''|汝自身を知れ|||
|'''''Knowledge is power.'''''|知は力|||
|'''''Knowledge is power.'''''|知(識)は力なり|||
|'''''Last come, last served.'''''|先着順(最後に来た人は...
|'''''Laugh and grow fat.'''''|笑う門には福来る (笑って太...
|'''''Laughter is the best medicine.'''''|笑いは百薬の長 ...
|'''''Lay up for a rainy day.'''''|備えあれば患いなし(雨...
|'''''Lay up treasures in heaven.'''''|天に宝を積め|||
|'''''Lead the way by setting an example.'''''|隗(かい)...
|'''''Lean liberty is better than fat slavery.'''''|太っ...
|'''''Learn from the follies of others.'''''|人の振り見て...
|'''''Learn to walk before you run.'''''|石橋をたたいて渡...
|'''''Least said, soonest mended.'''''|口は禍の元(言葉少...
|'''''Lend your money and lose your friend.'''''|金の切れ...
|'''''Less is more.'''''|過ぎたるは猶及ばざるが如し(少な...
|'''''Let beggars match with beggars.'''''|割れ鍋に綴じ蓋...
|'''''Let bygones be bygones.'''''|過ぎしことは過ぎしこと...
|'''''Let not the sun go down on your wrath.'''''|日が暮...
|'''''Let sleeping dogs lie.'''''|寝た子を起こすな (寝て...
|'''''Let sleeping dogs lie.'''''|触らぬ神に崇りなし|||
|'''''Let the buyer beware.'''''|買い手は(騙されないよう...
|'''''Let well alone.'''''|良しはそのままにせよ(満足なこ...
|'''''Liars should have good memories.'''''|嘘つきの必需...
|'''''Life is but an empty dream.'''''|人生夢のごとし (人...
|'''''Life is just a bowl of cherries.'''''|人生百花繚乱(...
|'''''Life is what you make it.'''''|人生は自分でつくるも...
|'''''Lightning never strikes twice in the same place.'''...
|'''''Like attracts like.'''''|同気相求む構造は上と似た文...
|'''''Like father, like son.'''''|蛙の子は蛙 (この父にし...
|'''''Like master, like man.'''''|この主にしてこの家臣あ...
|'''''Little and often fills the purse.'''''|塵も積もれば...
|'''''Little pitchers have big ears.'''''|壁に耳あり(障...
|'''''Little strokes fell great oaks.'''''|点滴岩をも穿つ...
|'''''Live and let live.'''''|持ちつ持たれつ(自分も生き、...
|'''''Look before you leap.'''''|転ばぬ先の杖 (飛ぶ前に見...
|'''''Look before you leap.'''''|転ばぬ先の杖」|||
|'''''Looks can be deceiving.'''''|人は見かけによらぬもの...
|'''''Losers are always in the wrong.'''''|勝てば官軍負け...
|'''''Love begets love.'''''|愛が愛を生むBegetは見慣れな...
|'''''Love begets love.'''''|愛は愛を生む|||
|'''''Love can cure anything.'''''|愛こそ万能薬(愛は何で...
|'''''Love conquers all.'''''|愛はすべてに打ち勝つ|||
|'''''Love is blind.'''''|恋は盲目愛すれば、相手の欠点が...
|'''''Love is blind.'''''|あばたもえくぼ (愛は盲目)|||
|'''''Love laughs at locksmiths.'''''|愛はどんな障害も乗...
|'''''Love makes the world go round.'''''|愛は世の中を動...
|'''''Love me, love my dog.'''''|坊主憎けりゃ袈裟まで憎い...
|'''''Love me, love my dog.'''''|坊主憎けりゃ袈裟まで憎い...
|'''''Love never dies.'''''|愛は永遠(愛は決して死なない)|||
|'''''Love sees no faults.'''''|痘痕も靨(愛する人の欠点は...
|'''''Love your enemies.'''''|汝の敵を愛せよ|||
|'''''Love your neighbor, yet pull not down your fence.''...
|'''''Lying and stealing are next-door neighbors.'''''|う...
|'''''Make haste slowly.'''''|急がば回れ (ゆっくり急げ)|||
|'''''Make hay while the sun shines.'''''|善は急げ (日が...
|'''''Man is a wolf to man.'''''|人を見たら泥棒と思え(人...
|'''''Man shall not live by bread alone.'''''|人はパンの...
|'''''Man’s extremity is God’s opportunity.'''''|人事を尽...
|'''''Manners know distance.'''''|親しき仲にも礼儀あり(礼...
|'''''Manners maketh man.'''''|人間であるには礼節が必要(...
|'''''Many a little makes a mickle.'''''|チリも積もれば山...
|'''''Many a true word is spoken in jest.'''''|嘘から出た...
|'''''Many dogs may easily worry one.'''''|多勢に無勢(多...
|'''''Many hands make light work .'''''|人手が多いと仕事...
|'''''Marriage is a lottery.'''''|縁は異なもの味なもの(結...
|'''''Marriages are made in heaven.'''''|縁は異なもの味な...
|'''''Marry in haste, and repent at leisure'''''|あわてて...
|'''''Meet evil with evil.'''''|毒を以て毒を制す (悪には...
|'''''Might is right.'''''|無理が通れば道理引っ込む(力が...
|'''''Might makes right.'''''|無理が通れば道理引っ込む (...
|'''''Mind your own business.'''''|余計なおせっかい(をす...
|'''''Mind your own business. /That’s none of your busine...
|'''''Misery loves company.'''''|同病相憐れむ(みじめなも...
|'''''Misfortunes never come singly.'''''|泣き面に蜂直訳...
|'''''Misfortunes never come singly.'''''|泣きっ面に蜂 (...
|'''''Misfortunes never come singly.'''''|泣き面に蜂|||
|'''''Moderation in all things.'''''|もほどほどに(すべて...
|'''''Money begets money.'''''|金が金を産む|||
|'''''Money comes and goes.'''''|金は天下の回り物 (金は出...
|'''''Money doesn't grow on trees.'''''|金のなる木はない(...
|'''''Money makes the mare to go'''''|地獄の沙汰も金次第 ...
|'''''Money talks.'''''|金がものをいう|||
|'''''Monkey see, monkey do.'''''|猿真似(猿は見たものをま...
|'''''More haste, less speed.'''''|急がば回れ(急ぐならゆ...
|'''''More than enough is too much.'''''|過ぎたるは及ばざ...
|'''''Much ado about nothing.'''''|大山鳴動して鼠一匹 (む...
|'''''Much caution does no harm.'''''|石橋を叩いて渡る(注...
|'''''Muck and money go together.'''''|富と不潔は隣りあわ...
|'''''Names and natures do often agree.'''''|名は体を表す...
|'''''Nature abhors a vacuum.'''''|自然は真空を嫌う(何か...
|'''''Nature is the best physician.'''''|自然は最良の医師...
|'''''Necessity is the mother of invention.'''''|必要は発...
|'''''Neither a borrower nor a lender be.'''''|金の貸し借...
|'''''Never confuse art with life.'''''|絵に描いた餅は食...
|'''''Never do things by halves.'''''|中途半端をしてはな...
|'''''Never halloo till you are out of the woods.'''''|危...
|'''''Never hesitate to do what you think is right.'''''|...
|'''''Never judge by appearances.'''''|人は見かけで判断で...
|'''''Never look a gift horse in the mouse.'''''|もらいも...
|'''''Never put off till tomorrow what can be done today....
|'''''Never put off till tomorrow what can be done today....
|'''''Never put off till tomorrow what can be done today....
|'''''Never speak ill of the dead.'''''|死者に鞭打つな(死...
|'''''Never spend your money before you have it.'''''|金...
|'''''Never tell tales out of school.'''''|内輪話を外です...
|'''''Never trouble trouble till trouble troubles you.'''...
|'''''Never twice without three times.'''''|二度あること...
|'''''New brooms sweep clean.'''''|新人はよく働く(新しい...
|'''''Next year is the devil's joke.'''''|来年の事を言え...
|'''''No answer is also an answer.'''''|黙秘も一つの答え...
|'''''No cross, no crown.'''''|苦あれば楽あり(十字架なく...
|'''''No fish is caught twice with the same bait.'''''|二...
|'''''No man can serve two masters.'''''|人は二君に仕える...
|'''''No man is an island.'''''|人は一人で生きられない (...
|'''''No news is good news.'''''|知らせがないことは良いこ...
|'''''No one knows what the future holds.'''''|一寸先は闇...
|'''''No pain no gain.'''''|痛みなく得ることはできない|||
|'''''No pain, no gain.'''''|虎穴に入らずんば虎子を得ず苦...
|'''''No pain, no gain.'''''|苦労なくして利益なし「苦労な...
|'''''No penny, no pardon.'''''|地獄の沙汰も金次第(金がな...
|'''''No seek, no find.'''''|探さなければ見つからない求め...
|'''''No sweet without sweat.'''''|働かずして飯は得られな...
|'''''No time like the present.'''''|今はもう戻ってこない...
|'''''None but the brave deserves the fair.'''''|勇者にあ...
|'''''None so deaf as those who will not hear.'''''|心こ...
|'''''Nothing comes of nothing.'''''|無から得られるものは...
|'''''Nothing comes of nothing.'''''|ゼロからは何も生じな...
|'''''Nothing comes of nothing.'''''|無から得られるものは...
|'''''Nothing costs so much as what is given us.'''''|た...
|'''''Nothing is certain but death and taxes.'''''|死と税...
|'''''Nothing is certain but the unforeseen.'''''|先のこ...
|'''''Nothing is lost for asking.'''''|聞くは一時の恥聞か...
|'''''Nothing seek, nothing find.'''''|探さなければ見つか...
|'''''Nothing succeeds like success.'''''|事成れば万事成...
|'''''Nothing ventured, nothing gained.'''''|やってみなけ...
|'''''Offense is the best defense.'''''|攻撃は最大の防御|||
|'''''Oil and water don't mix.'''''|油と水は混ざらない|||
|'''''Old friends and old wine are best.'''''|友も酒も古...
|'''''Once a thief, always a thief.'''''|一度泥棒をすると...
|'''''Once bitten, twice shy.'''''|羮(あつもの)に懲りて...
|'''''One good turn deserves another.'''''|情けは人の為な...
|'''''One hand washes the other.'''''|持ちつ持たれつ(片方...
|'''''One instance shows all.'''''|一事が万事 (一つの事柄...
|'''''One man's fault is another man's lesson.'''''|人の...
|'''''One man's meat is another man's poison.'''''|十人十...
|'''''One man’s trash is another man’s treasure'''''|人そ...
|'''''One master in a house is enough,'''''|船頭多くして...
|'''''One of these days is none of these days.'''''|「そ...
|'''''One should not interfere in lover's quarrels.'''''|...
|'''''One swallow does not make a summer.'''''|早合点は禁...
|'''''Onlookers see more than the players.'''''|岡目八目(...
|'''''Opportunity makes the thief.'''''|油断大敵(隙を与え...
|'''''Opposites attract.'''''|反対同士は互いに惹かれる|||
|'''''Orders are orders.'''''|命令は命令だ(従え)|||
|'''''Out of pocket, out of mind.'''''|金の切れ目が縁の切...
|'''''Out of sight, out of mind.'''''|去る者は日日に疎し|||
|'''''Out of the frying pan into the fire.'''''|一難去っ...
|'''''Out of the mouth comes evil.'''''|口は災いの元語順...
|'''''Out of the mouth comes evil.'''''|口は災いの元 (災...
|'''''Out of the mouth comes evil.'''''|口は災いの元|||
|'''''Pardon all but thyself.'''''|己を責めて、人を責むる...
|'''''Patience is a virtue.'''''|忍耐は美徳なり|||
|'''''Patience is a virtue.'''''|石の上にも三年|||
|'''''Patience wears out stones.'''''|石の上にも三年 (忍...
|'''''Patience wins the day.'''''|石の上にも三年(忍耐が勝...
|'''''Penny wise and pund foolish.'''''|安物買いの銭失い ...
|'''''People who live in glass houses should not throw st...
|'''''People will talk.'''''|人の口に戸は立てられぬ|||
|'''''Physician, heal thyself.'''''|医者の不養生 (医者よ...
|'''''Pity is akin to love.'''''|恋と哀れみは隣りあわせ(...
|'''''Ploughing the field and forgetting the seeds.'''''|...
|'''''Politeness is not just for strangers.'''''|親しき中...
|'''''Poverty dulls the wit.'''''|貧すれば鈍する (貧困は...
|'''''Practice makes perfect.'''''|練習が完璧を生む|||
|'''''Practice what you preach.'''''|有言実行(人に説くこ...
|'''''Prevention is better than cure.'''''|予防にまさる治...
|'''''Pride comes before a fall.'''''|驕る平家は久しから...
|'''''Pride feels no pain.'''''|見栄っ張りに苦痛なし|||
|'''''Pride will have a fall.'''''|自らを守るものは失敗す...
|'''''Procrastination is the thief of time.'''''|思い立っ...
|'''''Proper praise stinks.'''''|自賛は悪臭を放つ|||
|'''''Pudding rather than praise.'''''|花より団子 (賛辞よ...
|'''''Quality without quantity is little thought of.'''''...
|'''''Ready money will away.'''''|手元の金はすぐ使ってし...
|'''''Repentance comes too late.'''''|後悔先に立たず (遅...
|'''''Rome was not built in a day.'''''|ローマは一日にし...
|'''''Rome wasn’t built in a day.'''''|ローマは一日にして...
|'''''Rome wasn’t built in a day.'''''|ローマは1日にして...
|'''''Rules are made to be broken.'''''|規則は破られるた...
|'''''Sadness and gladness succeed each other.'''''|禍福...
|'''''Safety first.'''''|安全第一|||
|'''''Save for a rainy day.'''''|備えあれば患いなし(雨の...
|'''''Scorning is catching.'''''|人を呪わば穴二つ(軽蔑は...
|'''''Scratch my back and I’ll scratch yours.'''''|魚心あ...
|'''''Second thoughts are best.'''''|もう一度考えてみよう...
|'''''Security is the greatest enemy.'''''|油断大敵(安心...
|'''''See Naples and then die.'''''|日光を見ずして結構と...
|'''''See no evil, hear no evil, speak no evil.'''''|見ざ...
|'''''Seeing is believing.'''''|百聞は一見に如かず|||
|'''''Seeing is believing.'''''|百聞は一見に如かず「百聞...
|'''''Seeing is believing.'''''|百聞は一見にしかず見るこ...
|'''''Seek and you shall find.'''''|探せ、そうすれば見い...
|'''''Set a thief to catch a thief.'''''|蛇の道は蛇(泥棒...
|'''''Share and share alike'''''|分かち合え、平等に分かち...
|'''''Short temper causes loss.'''''|短気は損気 (短気は損...
|'''''Shrouds have no pockets.'''''|あの世にお金は持って...
|'''''Sink or swim.'''''|一か八か (溺れたくなければ泳げ)|||
|'''''Sleep and wait for good luck.'''''|果報は寝て待て (...
|'''''Slow and steady wins the race.'''''|急いては事を仕...
|'''''Smooth words make smooth ways.'''''|物は言いようで...
|'''''So many countries, so many customs.'''''|ところ変わ...
|'''''So many men, so many minds'''''|十人十色 (人はそれ...
|'''''So many men, so many minds.'''''|十人十色「人の数だ...
|'''''So many people, so many minds.'''''|十人十色「十人...
|'''''Sometimes the best gain is to lose.'''''|損して得取...
|'''''Soon hot, soon cold.'''''|三日坊主(熱しやすきは冷め...
|'''''Soon learnt, soon forgotten.'''''|覚えるのが早いこ...
|'''''Soon ripe, soon rotten.'''''|大器晩成 (早咲きは早く...
|'''''Spare the rod and spoil the child'''''|可愛い子には...
|'''''Speak of the devil and he will appear.'''''|噂をす...
|'''''Speech is silver, silence is golden.'''''|雄弁は銀...
|'''''Still waters run deep.'''''|能ある鷹は爪を隠す (静...
|'''''Stoop to conquer.'''''|負けて勝つ(勝つためには身を...
|'''''Strike the iron while it is hot.'''''|鉄は熱いうち...
|'''''Strike the iron while it is hot.'''''|鉄は熱いうち...
|'''''Take care of the pence and the pounds will take car...
|'''''Take the lead, and you will win.'''''|先んずれば人...
|'''''Take your chance.'''''|当たって砕けろ|||
|'''''Tell the truth, and shame the Devil.'''''|真実を話...
|'''''Temperance is the best physic.'''''|節制は最良の薬|||
|'''''That which does not kill us makes us stronger.'''''...
|'''''That’s life.'''''|それが人生|||
|'''''The apple never falls far from the tree.'''''|蛙の...
|'''''The belly has no ears.'''''|空腹に耳なし(腹が減ると...
|'''''The belly is not filled with fair words.'''''|花よ...
|'''''The best is the enemy of the good.'''''|\中庸の徳(...
|'''''The best of friends must part.'''''|\会うは別れの始...
|'''''The best thing to do now is to run away.'''''|三十...
|'''''The best things in life are free.'''''|この世で最高...
|'''''The bigger they are, the harder they fall.'''''|大...
|'''''The biter is sometimes bit.'''''|\因果応報(噛む者は...
|'''''The bottom line is the bottom line.'''''|\(肝要な...
|'''''The boughs that bear most hang lowest.'''''|\実るほ...
|'''''The busiest men have the most leisure.'''''|多忙も...
|'''''The cat shuts its eyes while it steals cream.'''''|...
|'''''The cat would eat fish but would not wet her feet.'...
|'''''The child is father to the man.'''''|三つ子の魂百ま...
|'''''The cobbler always wears the worst shoes.'''''|紺屋...
|'''''The customer is always right.'''''|お客様は神様(お...
|'''''The deepest love turns into the deepest hatred.''''...
|'''''The devil always leaves a stink behind him.'''''|鼬...
|'''''The devil is in the details.'''''|詰めが大事(悪魔は...
|'''''The devil is not so black as he is painted.'''''|鬼...
|'''''The devil looks after his own.'''''|憎まれっ子世に...
|'''''The die is cast.'''''|賽は投げられた|||
|'''''The dog that fetches will carry.'''''|人の悪口を言...
|'''''The dog that trots about finds a bone.'''''|犬も歩...
|'''''The door swings both ways.'''''|お互い様(ドアは内側...
|'''''The early bird catches the worm.'''''|早起きは三文...
|'''''The early bird catches the worm.'''''|早起きは三文...
|'''''The early bird catches the worm.'''''|早起きは三文...
|'''''The end justifies the means.'''''|?も方便 (結果次第...
|'''''The eyes are the windows of the soul.'''''|目は口程...
|'''''The eyes have one language everywhere.'''''|目は心...
|'''''The fat is in the fire.'''''|もう取り返しがつかない...
|'''''The fault of another is a good teacher.'''''|他山の...
|'''''The first step is always the hardest.'''''|一番難し...
|'''''The fish you lose is always the biggest.'''''|逃が...
|'''''The grapes are sour.'''''|負け惜しみの減らず口(あの...
|'''''The grass is greener on the other side of the fence...
|'''''The greater embraces the less.'''''|大は小を兼ねる ...
|'''''The hand that rocks the cradle rules the world.''''...
|'''''The higher the monkey climbs the more he shows his ...
|'''''The husband is always the last to know.'''''|知らぬ...
|'''''The law of the jungle'''''|弱肉強食(ジャングルの掟...
|'''''The love of money is the root of all evil.'''''|お...
|'''''The lucky man has a daughter for his firstborn.''''...
|'''''The more noble, the more humble.'''''|実るほど頭を...
|'''''The more one has, the more one wants.'''''|得られれ...
|'''''The more, the merrier.'''''|枯れ木も山の賑わい (人...
|'''''The mountains have brought forth a mouse.'''''|大山...
|'''''The nail that sticks out gets hammered in.'''''|出...
|'''''The older, the wiser.'''''|年を取れば賢くなる|||
|'''''The peacock has fair feathers, but foul feet.'''''|...
|'''''The pen is mightier than the sword.'''''|ペンは剣よ...
|'''''The pot calls the kettle black.'''''|五十歩百歩|||
|'''''The proof of the pudding is in the eating.'''''|論...
|'''''The road to hell is paved with good intentions.''''...
|'''''The rotten apple injures its neighbor.'''''|周りの...
|'''''The shoemaker's son always goes barefoot.'''''|紺屋...
|'''''The squeaky wheel gets the grease.'''''|主張すれば...
|'''''The sting of a reproach is the truth of it.'''''|頂...
|'''''The tail wags the dog.'''''|下克上 / 本末転倒(しっ...
|'''''The tailor's wife is worst clad.'''''|紺屋(こうや...
|'''''The third time lucky.'''''|三度目の正直|||
|'''''The tongue can no man tame.'''''|舌を制し得る人は一...
|'''''The tongue wounds more than a lance.'''''|口は災い...
|'''''The wages of sin is death.'''''|罪の報いは死なり|||
|'''''The whole is greater than the sum of the parts.''''...
|'''''The woman cries before the wedding and the man afte...
|'''''There are no birds in last year's nest.'''''|柳の下...
|'''''There are two sides to every question.'''''|物事に...
|'''''There is kindness to be found everywhere.'''''|渡る...
|'''''There is no accounting for tastes.'''''|蓼(たで)...
|'''''There is no difference between a wise man and a foo...
|'''''There is no limit to excellence.'''''|上には上があ...
|'''''There is no pleasure without pain.'''''|楽あれば苦...
|'''''There is no rose without a thorn.'''''|薔薇にとげあ...
|'''''There is no royal road to learning.'''''|学問に王道...
|'''''There is no rule but has exceptions.'''''|例外のな...
|'''''There is no time like the present.'''''|思い立った...
|'''''There is nothing permanent except change.'''''|変化...
|'''''There is safety in numbers.'''''|大勢いれば怖くない...
|'''''There's a black sheep in every flock.'''''|どこにも...
|'''''There's a sucker born every minute.'''''|カモになる...
|'''''There’s a time and a place for everything.'''''|時...
|'''''There's many a slip twixt cup and lip.'''''|好事(...
|'''''There’s no accounting for tastes.'''''|蓼食う虫も好...
|'''''There’s no crying over spilt milk.'''''|覆水盆に返...
|'''''There's no fool like an old fool.'''''|老い木に花(...
|'''''There's no place like home.'''''|我が家に勝るところ...
|'''''There's no smoke without fire.'''''|のない所に煙は...
|'''''There's no such thing as bad publicity.'''''|悪評も...
|'''''They brag most who can do least.'''''|無能者ほど大...
|'''''Things depend on how you look at them.'''''|物は考...
|'''''Think today and speak tomorrow.'''''|今は考えて次の...
|'''''Third time does the trick.'''''|三度目の正直(三度目...
|'''''Those who hide can find.'''''|蛇(じゃ)の道は蛇(...
|'''''Thou shalt love thy neighbour as thyself.'''''|己の...
|'''''Thou shalt not kill.'''''|汝殺すなかれ([聖書の言葉...
|'''''Three women make a market.'''''|女三人寄れば姦しい ...
|'''''Throw a sprat to catch a mackerel.'''''|海老で鯛を...
|'''''Throw a sprat to catch a whale.'''''|海老で鯛を釣る...
|'''''Time and tide wait for no man.'''''|歳月人を待たず|||
|'''''Time flies like an arrow.'''''|光陰矢の如し (時は矢...
|'''''Time flies.'''''|光陰矢の如し「光陰矢の如し」の意味...
|'''''Time has wings.'''''|光陰矢の如し(時(間)には羽が...
|'''''Time heals all wounds.'''''|時が解決してくれる時間...
|'''''Time is a great healer.'''''|苦しみも時がたてば忘れ...
|'''''Time is money.'''''|時は金(かね)なり|||
|'''''Time lost cannot be recalled.'''''|失った時間は戻っ...
|'''''Time will tell.'''''|時がたてばわかる|||
|'''''Tis better to have loved and lost than never to hav...
|'''''To be betrayed by a trusted follower.'''''|飼い犬に...
|'''''To be in the same boat.'''''|一蓮托生 (同じ舟に乗る...
|'''''To be much of a muchness.'''''|背比べ (大同小異)|||
|'''''To burn the midnight oil.'''''|蛍雪の功を積む(夜中...
|'''''To carry a lantern in midday.'''''|月夜に提灯 / 無...
|'''''To cast water into the Thames.'''''|焼け石に水 (テ...
|'''''To err is human, to forgive, divine.'''''|過つは人...
|'''''To fall between two stools.'''''|虻蜂取らず (二脚の...
|'''''To fell two dogs with one stone.'''''|一挙両得 (一...
|'''''To fudge the count.'''''|鯖を読む (数をごまかす)|||
|'''''To kill two birds with one stone.'''''|一石二鳥 (一...
|'''''To lose is to win.'''''|負けるが勝ち (負けることは...
|'''''To see it rain is better than to be in it.'''''|高...
|'''''To the hungry no bread is bad.'''''|空腹にまずいも...
|'''''To the victor go the spoils.'''''|勝利者は戦利品も...
|'''''To try the patience of a saint.'''''|仏の顔も三度ま...
|'''''To wear two hats.'''''|二足の草鞋を履く (二個の帽子...
|'''''Today a king, tomorrow nothing.'''''|槿花(きんか)...
|'''''Tomorrow is a new day.'''''|明日は明日の風が吹く (...
|'''''Tomorrow is another day.'''''|明日は明日の風が吹く(...
|'''''Too far east is west.'''''|やり過ぎをとがめない(行...
|'''''Too many cooks spoil the broth.'''''|船頭多くして船...
|'''''Too much for one thing and too litle for the other....
|'''''Too much is as bad as too little.'''''|過ぎたるは猶...
|'''''Too much water drowned the miller.'''''|過ぎたるは...
|'''''Travel broadens mind.'''''|旅により知識が広がる|||
|'''''Tread on a worm and it will turn.'''''|一寸の虫にも...
|'''''Truth is stranger than fiction.'''''|事実は小説より...
|'''''Truth will out.'''''|真実はいずれ明らかになる|||
|'''''Try a horse by riding him, and judge a man by livin...
|'''''Two blacks do not make a white.'''''|悪で悪を上塗り...
|'''''Two heads are better than one.'''''|二人の知恵の方...
|'''''Two heads are better than one.'''''|三人寄れば文殊...
|'''''Two is company, but three's a crowd.'''''|二人は連...
|'''''Two is company, three is a crowd.'''''|2人なら仲間...
|'''''Two of a trade never [seldom] agree.'''''|商売敵は...
|'''''Two wrongs don't make a right.'''''|悪事に悪事を返...
|'''''Union is strength.'''''|団結は力なり|||
|'''''Unused treasure is a waste of treasure.'''''|宝の持...
|'''''Unused treasure is a waste of treasure.'''''|宝の持...
|'''''Up corn, down horn.'''''|穀物高騰の時は肉の価格は下...
|'''''Variety is the mother of enjoyment.'''''|多様性は快...
|'''''Variety is the spice of life.'''''|多様性は人生のス...
|'''''Venture a small fish and catch a great one.'''''|海...
|'''''Virtue is its own reward.'''''|美徳はそれ自らが報い...
|'''''Wake not a sleeping lion.'''''|寝た子を起こすな(寝...
|'''''Walnuts and pears you plant for your heirs.'''''|子...
|'''''Want is the mother of industry.'''''|困窮は勤勉の母...
|'''''Waste not, want not.'''''|むだせずば事欠かず(無駄を...
|'''''Water seeks its own level.'''''|人は安易に流れる(水...
|'''''Water sleeps, the enemy wakes.'''''|生き馬の目を抜...
|'''''Way to a man’s heart is through his stomach.'''''|...
|'''''We may sleep in the same bed, but we have different...
|'''''We never meet without parting.'''''|会うは別れの始...
|'''''We piped for you and you did not dance.'''''|笛吹け...
|'''''Wealth of words is not eloquence.'''''|多弁は雄弁に...
|'''''Wedlock is a padlock.'''''|婚姻は身の枷(かせ)|||
|'''''Well begun is half done.'''''|何事も始めが大事 (始...
|'''''Well fed, well bred.'''''|衣食足りて礼節を知る(食が...
|'''''What can’t be cured must be endured.'''''|諦めが肝...
|'''''What goes around comes around.'''''|因果応報「因果...
|'''''What goes up must come down.'''''|驕る平家は久しか...
|'''''What happens twice will happen three times.'''''|二...
|'''''What is bought is cheaper than a gift.'''''|タダよ...
|'''''What is bred in the bone will not go out of the fle...
|'''''What is done cannot be undone.'''''|後悔先に立たず(...
|'''''What is learned in the cradle is carried to the gra...
|'''''What one loses on the swings one makes up on the ro...
|'''''What the eye doesn't see the heart doesn't grieve o...
|'''''What the heart thinks, the mouth speaks.'''''|思い...
|'''''What will be, will be.'''''|なるようになる|||
|'''''What will be, will be.'''''|なるようになるさこれは...
|'''''What you don't know can't hurt you.'''''|知らぬが仏...
|'''''What’s done is done.'''''|終わったことは仕方ない|||
|'''''What's sauce for the goose is sauce for the gander....
|'''''Whatever is worth doing at all, is worth doing well...
|'''''When cats are mousing, they won't mew.'''''|鼠捕る...
|'''''When in doubt, leave out.'''''|疑わしきときは取り上...
|'''''When in Rome do as the Romans do.'''''|郷に入っては...
|'''''When in Rome do as the Romans do.'''''|郷に入っては...
|'''''When in Rome, do as the Romans do.'''''|郷に入って...
|'''''When might is master, justice is servant.'''''|無理...
|'''''When one door shuts, another opens.'''''|捨てる神あ...
|'''''When poverty comes in at the door, love flies out o...
|'''''When poverty comes in at the door, love flies out o...
|'''''When the cat is away, the mice will play.'''''|鬼の...
|'''''When the going gets tough, the tough get going.''''...
|'''''When the word is out, it belongs to another.'''''|...
|'''''When you're thirsty, it's too late to think about d...
|'''''Where there is a will, there is a way.'''''|為せば...
|'''''Where there is a will, there is a way.'''''|意志あ...
|'''''Where there's muck there's brass.'''''|富と不潔は隣...
|'''''Where there’s smoke, there’s fire.'''''|火のないと...
|'''''While there is life there is hope.'''''|生きている...
|'''''Who can read the future?'''''|一寸先は闇(誰にも未来...
|'''''Who goes slowly goes far.'''''|大器晩成(ゆっくり進...
|'''''Who knows most, speaks least.'''''|沈黙は金なり(一...
|'''''Who spits against heaven, it falls in his face.''''...
|'''''Who will bell the cat?'''''|誰が難題を引き受けるか...
|'''''Whoever refuses to work is not allowed to eat.'''''...
|'''''Whom the gods love die young.'''''|佳人薄命(神々に...
|'''''Wine in, truth out.'''''|酒が入ると本音が出る|||
|'''''Wine is the panacea of all ills.'''''|酒は百薬の長 ...
|'''''Wise men don't need advice. Fools won't take it.'''...
|'''''Within a little head, great wit.'''''|山椒は小粒で...
|'''''Woman is as fickle as April weather.'''''|女は4月の...
|'''''Words have wings, and cannot be called.'''''|言葉は...
|'''''Years bring wisdom.'''''|亀の甲より年の功 (年を重ね...
|'''''Yesterday's enemy is today's friend.'''''|昨日の敵...
|'''''Yield to the powerful.'''''|長い物には巻かれよ(力あ...
|'''''You can never be too prepared.'''''|備えあれば憂い...
|'''''You can't see the forest for the trees.'''''|木を見...
|'''''You cannot be too careful.'''''|念には念を入れよ (...
|'''''You cannot burn the candle at both ends.'''''|心は...
|'''''You cannot catch old birds with chaff.'''''|老練者...
|'''''You cannot eat your cake and have it.'''''|二つよい...
|'''''You cannot make an omelet without breaking eggs.'''...
|'''''You have to learn to walk before you run.'''''|「千...
|'''''You may go farther and fare worse.'''''|中庸の徳(進...
|'''''You never forget your own trade.'''''|昔取った杵柄(...
|'''''You never miss the water till the well runs dry.'''...
|'''''You'll never know unless you try.'''''|物は試し(何...
|'''''Youth will be served.'''''|若い時はもてるもの|||
|'''''Zeal without knowledge is a runaway horse.'''''|生...
|'''''After a storm comes a calm.'''''||嵐のあとに凪がく...
|'''''Burnt child dreads the fire.'''''||A (or The) burnt...
|'''''After death the doctor.'''''|後の祭り|手遅れ||
|'''''All that glitters is not gold.'''''|輝くものすべて...
|'''''All roads lead to Rome.'''''|すべての道はローマに通...
|'''''As well be hanged for a sheep as a lamb.'''''|毒食...
|'''''As you so,so shall you reap.'''''|自業自得、因果応...
|'''''Bad workman always blames his tools,A.'''''||下手な...
|'''''Bait hides the hook,The.'''''|衣の下に鎧|餌は釣り針...
|'''''Barking dogs seldom bite.'''''||吠える犬はめったに...
|'''''Beggars must not be choosers.'''''|もらうものなら夏...
|'''''Best fish swims near the bottom,The.'''''|Cf:虎穴に...
|'''''Between two stools you fall to the ground.'''''|虻...
|'''''Bird in the hand is worth two in the bush,A.'''''||...
|'''''Bitor is sometimes bit ,The.'''''|ミイラ取りがミイ...
|'''''Boys will be boys.'''''||男の子はやはり男の子(いた...
|'''''Cast never a clout till May is over.'''''||5月が終...
|'''''Cat has nine lives,A.'''''||猫に九生あり&br;Cf:叩い...
|'''''Cat may look at a lcing,A.'''''||猫も王様をみてもよ...
|'''''Child is fater of the man,The.'''''|三つ子の魂百ま...
|'''''Cock is bold on his own dunghill,A.'''''||雄鶏は自...
|'''''Course of true love never did run smooth,The.'''''|...
|'''''Cowl does not make the monk,The.'''''||相違が修道僧...
|'''''Creaking gate hangs long,A.'''''||きしむ門は(人が...
|'''''Cut our coat according to your cloth.'''''|分相応の...
|'''''Day after the fair,A.'''''||市の翌日(に来ても遅い...
|'''''Deeds not words.'''''|不言実行|||
|'''''Devil is not so black as he is painted, The.'''''||...
|'''''Diamond cut diamond.'''''||(16後) 「しのぎを削る大...
|'''''Die is cast, The.'''''||(16前)「狙・)はすでに投げら...
|'''''Discretion is the better part of valour.'''''||(15...
|'''''Do as you would be done by.'''''||(1 5 後 ) 人から...
|'''''Do in Rome as the Romans do.'''''||->When in Rome d...
|'''''Do not cast pearls before swine.'''''||(14前)「豚に...
|'''''Do not count your chickens before they are hatched...
|'''''Do not halloo till you are out of the wood.'''''||(...
|'''''Do not kick against the pricks.'''''||(14前)牛突き...
|'''''Do not put all your eggs in one basket.'''''||(17後...
|'''''Do not put the cart before the horse.'''''||(14前)...
|'''''Do not quarrel with your bread and butter.'''''||(1...
|'''''Do not wash your dirty linen in public.'''''||(1815...
|'''''Dog does not eat [bite] dog.'''''||(16前)「骨肉[身...
|'''''Drowning man will catch at a straw, A.'''''||(16前)...
|'''''Early bird catches the worm, The.'''''||(17前)早起...
|'''''Fact is stranger than fiction. -Truth is stranger t...
|'''''Fair [Fine] words butter no parsnips.(17前)美辞麗句...
|'''''Familiarity breeds contempt.(14後)なれなれしくしす...
|'''''Fine feathers make fine birds.(16後)美しい羽は鳥を...
|'''''First catch your hare ( , then cook him).(19後)まず...
|'''''First come, first served.(14後):番早く来た者が最初...
|'''''Fish will soon be caught that nibbles at every bait...
|'''''F赤"irt enough and some will stick.(17後)がたくさん...
|'''''Fool云 。]tノ$ soon $成,a,(13前 )野?矢はすぐ射尽...
|'''''Fore薯?ed is forearmed.(16前)「警戒は武装なり」(し:...
ページ名: